ويكيبيديا

    "temos de fazer é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علينا القيام به هو
        
    • علينا فعله هو
        
    • علينا عمله هو
        
    • علينا فعلة هو
        
    • علينا هو
        
    • عليك فعله هو
        
    • علينا إلّا
        
    • يجب أن نفعله
        
    • ماعلينا فعله هو
        
    A primeira coisa que temos de fazer é ter a certeza... Open Subtitles حسنا ، حسنا ، أول ما علينا القيام به هو
    Tudo o que temos de fazer é gastar mais que eles. Open Subtitles إتّضح أنّ جلّ ما علينا القيام به هو أن نصرف عليهم أكثر.
    Então o que temos de fazer é simplesmente ser efectivos. TED لذا، فإن ما علينا فعله هو أن نؤثر فيها.
    A primeira coisa temos de fazer é livrarmo-nos do carro. Open Subtitles أول شيء علينا فعله هو التخلص من هذه السياره
    Tudo o que temos de fazer é começar... nos estabelecer como uma boa alternativa e estamos feitos! Open Subtitles كل ما علينا عمله هو أن ندخل فيه نقدم أنفسنا البديل الراقي وسننظف أنفسنا
    Sim, mas a única coisa que temos de fazer é fechá-la. Open Subtitles نعم سيدى , لكن كل ما علينا فعلة هو إغلاقها
    Tudo o que temos de fazer é ir buscar o dinheiro e sair de lá quando anoitecer. Open Subtitles كل ما علينا هو إحضار النقود و نخرج من هنا بحلول الظلام
    O que temos de fazer é fazer as pessoas acreditar em absurdos. TED ما يجب عليك فعله هو حث الناس على تصديق السخافات.
    Tudo o que temos de fazer é enviar um pequeno sinal de perigo. Open Subtitles ما علينا إلّا البعث بإشارة استغاثة بسيطة.
    A primeira coisa que temos de fazer... é transformar esta canalha num exército. Open Subtitles أول شيء يجب أن نفعله هو أن نحول هذه الأشلاء إلى شيء يشبه الجيش
    Tudo o que temos de fazer é matar os assassinos, certo? Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو ان نقتل القتله اليس كذلك ؟
    A primeira coisa que temos de fazer é colocar-te num grupo de apoio. Open Subtitles أول شيء يتعين علينا القيام به هو وضعكِ في مجموعة الناجين
    A primeira coisa que temos de fazer é descobrir o que sabem. Open Subtitles أول شيء علينا القيام به هو اكتشاف ماذا يعرفون
    Ou a primeira coisa que temos de fazer é dizer a verdade. Open Subtitles أو أول شيء علينا القيام به هو قول الحقيقة
    Tudo o que temos de fazer é esgueirar-nos para dentro da cidade... entrar na Grande Antena, usá-la para encontrar a minha mamã... e depois esgueirar-nos para fora. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو التسلل إلى داخل المدينة ندخل إلى الهوائي العظيم ونستخدمه لإيجاد أمي وبعدها نتسلل خارجين مجدداً، أترى؟
    Tudo o que temos de fazer é seguir a mala. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تتبع الحقيبة, الأمر بسيط
    Tudo o que temos de fazer é acabar com estes bravos. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الصمود أكثر أمام هؤلاء الشجعان.
    E o que nós temos de fazer é simplesmente ficarmos calmos. Open Subtitles يفعل ما يجيده وما علينا فعله هو البقاء هادئين فحسب
    A gaja fez merda. Tudo que temos de fazer é seguir as regras. Open Subtitles الفتاة أخفقت كل ما علينا عمله هو التقيد بالقوانين
    - Tudo o que temos de fazer é chegar lá! - Estas divisões alemãs dizem o contrário. Open Subtitles كل ما علينا فعلة هو الذهاب إلى هناك لكن هذة الإنقسامات الألمانية تقول انك لا تستطيع
    Portanto, tudo o que temos de fazer é deixar de ajudá-lo. Open Subtitles لذا كل ما علينا هو التوقف عن المساعدة
    O que temos de fazer é apoderamo-nos dela. Open Subtitles وكل ما علينا هو أن نضع أيدينا عليه
    A única coisa que temos de fazer é cumprir os requerimentos da Associação. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تنفيذ متطلبات الجمعية.
    Tudo o que temos de fazer é enviar esta mensagem aos meus irmãos. Open Subtitles ما علينا إلّا نقل هذه الرسالة لأخويّ.
    Bem, a primeira coisa que temos de fazer é escapar aos Wheelers. Open Subtitles حسنا، أول شيء يجب أن نفعله أن نهرب من المتدحرجون
    Tudo o que temos de fazer é pintar algo heróico para motivar o soldado simples. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو رسم شيءٍ بطولي يفتتن به الجندي ضعيف العقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد