ويكيبيديا

    "temos de ficar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نبقى
        
    • علينا أن نبقى
        
    • يجب علينا البقاء
        
    • يجب ان نبقى
        
    • أن نظل
        
    • علينا الجلوس
        
    • علينا ان نبقى
        
    • يَجِبُ أَنْ نَبْقى
        
    Enquanto recebermos convites, Temos de ficar na cidade. Open Subtitles يجب أن نبقى في المدينة حتى ننتهي من كل هذه الحفلات
    Depois do espectáculo, Temos de ficar juntos. Open Subtitles ،وبعد ذلك، بعد العرض يجب أن نبقى سوية يجب أن نحرس بعضنا البعض
    Parece que Temos de ficar mais uma noite para que o Appa possa descansar. Open Subtitles يبدو أننا يجب أن نبقى لليله أخرى ليرتاح أبا
    Temos de ficar no navio o mais tempo possível. Open Subtitles علينا أن نبقى على السفينة لأطول وقت ممكن.
    Quanto tempo Temos de ficar neste navio, nesta viagem? Open Subtitles كم؟ كم يجب علينا أن نبقى على هذا المركب، هذه الرحلة؟
    Eu digo-lhe o que temos de fazer, Temos de ficar aqui e lutar. Open Subtitles حسنا، دعني أخبرك مالذي يجب علينا فعله يجب علينا البقاء هنا والقتال
    Agora, Temos de ficar unidos e confortarmo-nos uns aos outros na dor. Open Subtitles الان نحن يجب ان نبقى سويا يجب ان ندعم بعضنا بعضا فى هذا الحزن
    Temos de ficar até ao fim se quisermos obter pontos. Open Subtitles يجب أن نبقى للنهاية إن أردنا أن نحصل على نقاط
    Conseguimos safar-nos até agora. E Temos de ficar em alerta. Open Subtitles لقد نجحنا للآن و يجب أن نبقى منتبهين و حذرين
    Temos de ficar aqui até começarem os salvamentos. Open Subtitles يجب أن نبقى هنا إلى أن يبدأوا بإنقاذ الناس
    Temos de ficar juntos, manter as pessoas em que confiamos por perto. Open Subtitles يجب أن نبقى معاً، ونُبقى الأشخاص الذين نثق بهم على مقربة منّا.
    Temos de ficar bem, se ficarmos longe do escuro. Open Subtitles يجب أن نبقى بخير طالما نحن بعيدين عن الظلال
    Estamos quase a abandonar a barragem, Temos de ficar inactivos por uns tempos. Open Subtitles نحن نترك السد. نحن يجب أن نبقى خاملون.
    Estamos sem tempo, talvez não tenha dito com clareza... mas Temos de ficar juntos por um tempo, por causa da nossa... nossa... situação. Open Subtitles الوقت ينفذ منّا، وربما لم أكن واضحاً كفاية، لكن نحن يجب أن نبقى مع بعض لبعض الوقت, بسبب... تعلمي, وضعنا.
    Não, Temos de ficar aqui. É o procedimento, um encerramento. Open Subtitles لا ، بل علينا أن نبقى هنا ، فهذا هو الإجراء السليم
    Está bem, mas Temos de ficar na cama o dia todo. Open Subtitles حسناً، لكن علينا أن نبقى في السرير طوال اليوم.
    Temos de ficar unidos, nem que seja só eu e tu, se for preciso. Open Subtitles علينا أن نبقى متماسكين أنا وأنتِ إن حد الأمر
    Acho que não, mas Temos de ficar alertas. Open Subtitles لا أظن ذلك ولكن علينا أن نبقى حذرين بالتأكيد..
    Não Temos de ficar nesta sala. Open Subtitles أتعلمين، ما كان يجب علينا البقاء في تلك الغرفة.
    Se querem sobreviver a isto, Temos de ficar juntas. Open Subtitles ان كنتن تردن فعلها بهذه الطريقة يجب ان نبقى معا
    Ele não disse que Temos de ficar a pé a noite toda com eles. Open Subtitles إننى متأكد أنه لم يعن أن نظل ساهرين معهما طوال الليل
    Quanto tempo Temos de ficar aqui sentados até estares estimulado? Open Subtitles كم من الوقت علينا الجلوس هنا قبل أن تتحفّز؟
    Mas antes, Temos de ficar aqui escondidos mais cinco minutos. Open Subtitles نعم , ولكن علينا ان نبقى هنا لخمسة دقائق اخرى
    - Mas podemos de certeza sair daqui. - Temos de ficar aqui, Capitã. Open Subtitles لَكن يُمْكِنُنا بالتأكيد الخروج من هنا - يَجِبُ أَنْ نَبْقى هنا، أيتها الكابتن -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد