ويكيبيديا

    "temos de levar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نأخذ
        
    • علينا أخذ
        
    • علينا أن نأخذ
        
    • علينا إعادة
        
    • يجب أن نحضر
        
    • يجب أن ننقل
        
    • يجب ان نأخذ
        
    • علينا أن ننقل
        
    • علينا أن نوصل
        
    • علينا ان ناخذ
        
    • علينا ان ننقل
        
    • لدينا للحصول على
        
    Temos de levar estas notas como provas. Passa-os um recibo. Open Subtitles يجب أن نأخذ هذة الورقة كدليل إعطهم إيصال
    Eu sei que é difícil, mas Temos de levar os mais brilhantes e os melhores. Open Subtitles إنني أعلم أنه أمر صعب لكننا يجب أن نأخذ الألمع و الأفضل
    Temos de levar os gatos também? Open Subtitles والقططة؟ أعني ، ليس علينا أخذ القططة أيضاً ، أليس كذلك؟
    Temos de levar o turno de dia dentro de dez minutos. Open Subtitles علينا أن نأخذ في اليوم حتى تحول في عشر دقائق.
    Adorava ficar aqui também, mas Temos de levar os cavalos para comer. Open Subtitles أود البقاء أيضاَ لكن علينا إعادة الخيل لإطعامها
    Temos de levar já os alunos possuídos para a jaula das hienas. Open Subtitles يجب أن نحضر هؤلاء الطلاب إلى قفص الضباع في الحال
    Retirem o veículo. Temos de levar os suspeitos. Open Subtitles حرّك هذه العربة، يجب أن ننقل المشتبه بهم
    Temos de levar este prisioneiro e transportá-lo nós próprios. Open Subtitles يجب ان نأخذ ذلك السجين و ننقله بأنفسنا الان
    Temos de levar os rapazes para a Escola da Magia. Lá estão seguros. Open Subtitles يجب أن نأخذ الصبية إلى مدرسة السحر ، سيكونون بأمان هناك
    Portanto, para manter o laboratório limpo e o produto autêntico, Temos de levar isto muito a sério. Open Subtitles لذا، للمحافظة على نظافة ما نقوم بصناعته وعلى نقاوة منتجنا يجب أن نأخذ هذا على محمل الجد
    - Pai... adorávamos ouvir as suas histórias divertidas, mas Temos de levar as moedas ao centro comercial para as gastar! Open Subtitles - أبي ، نحب البقاء - "والإستمتاع بقصتك المسلية عن "الترياق لكن يجب أن نأخذ هذه العملات إلى المجمع التجاري وأن ننفقهم
    Depressa, rapazes. Temos de levar estes caniches à loja de animais. Open Subtitles أسرعوا يا رجال ، يجب أن نأخذ هذه "الكلاب" إلى متجر الحيوانات
    - Da próxima vez, Temos de levar os miúdos. Open Subtitles في المرة القادمة يجب أن نأخذ الأطفال
    Seria óptimo, mas não podemos. Primeiro Temos de levar o Aang ao Pólo Norte. Open Subtitles أنه أمر رائع لاكن علينا أخذ أنج إلى المحيرة الشمالية أولا
    Interessante. Temos de levar a rapariga amnésica até à reserva. Open Subtitles يبدو مثيراً للإهتمام علينا أخذ الفتاة الفاقدة للذاكرة إلى المحمية
    Tudo bem, para dar a volta aos votos, Temos de levar isto para as ruas, certo? Open Subtitles حسنًا للحصول على الأصوات يجب علينا أخذ الشعار إلى الشوارع صحيح ؟
    Temos de levar a caveira para casa e enterrá-la. Open Subtitles إلى أماكن راحتها الأصلية لذا يجب علينا أن نأخذ الجمجمة إلى المنزل و ندفنها
    Temos de levar a Kate ao laboratório o mais rápido possível. Open Subtitles علينا أن نأخذ كايت إلى المختبر بأسرع وقت ممكن
    Temos de levar o cadáver para o laboratório o quanto antes. Open Subtitles علينا إعادة هذه الجثة إلى المعمل بأقصى سرعة.
    Temos de levar esta porcaria? Open Subtitles هل يجب أن نحضر معنا هذا الروث ؟
    Harry, Temos de levar o Jojo a um hospital. Open Subtitles يا (هاري)، يجب أن ننقل (جوجو) إلى المستشفى
    Temos de levar Bobby ao médico. Ainda está mijando sangue. Open Subtitles يجب ان نأخذ بوبي إلى الطبيب انه ما زال يتبول دما
    Temos de levar o corpo à morgue para uma autópsia. Open Subtitles علينا أن ننقل جثته للمشرحة من أجل التشريح
    Fuzileiros, juntem-se. Temos de levar o CA para um lugar seguro imediatamente. Open Subtitles أيها المارينز، تجمعوا معاً، علينا أن نوصل مارشال الفضاء إلى بر الأمان في الحال
    Agora Temos de levar isto pra outro sitio. Open Subtitles الان علينا ان ناخذ هذهِ الى مكان اخر
    Temos de levar a mulher do senador para Filadélfia... Open Subtitles يجب علينا ان ننقل هذه المراة زوجة السيناتور، إلى فيلادلفيا بواسطة
    Temos de levar a Janet à Igreja antes que ele a mate. Open Subtitles لدينا للحصول على جانيت إلى الكنيسة قبل أن يقتلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد