Não, não me interessa o que o médico diz, temos de lhe dizer agora. | Open Subtitles | لا يهمك ما قاله الدكتور يجب أن نخبره الآن |
Não temos de lhe dizer quem sou. Podia só vê-lo. | Open Subtitles | لا يجب أن نخبره من أنا ، يمكنني فقط أن أراه |
- O quê? - temos de lhe dizer o que encontrámos. | Open Subtitles | يجب أن نخبره عما وجدنا |
O único tratamento real é o paciente nunca mais voltar a esforçar o coração, o que significa que temos de lhe dizer que se retire com a avançada idade de 21 anos. | Open Subtitles | العلاج الوحيد الحقيقيّ للمريض هو ألاّ ينهك قلبه مجدّداً ما يعني أنّ علينا إخباره بأن يتقاعد في أوج عمره البالغ 21 عاماً |
Depois de tudo o que passou, temos de lhe dizer: | Open Subtitles | بعد كل شيء مر به الآن علينا إخباره |
- mas temos de lhe dizer no avião. | Open Subtitles | - ولكن علينا إخباره في الطّيارة |
Não podemos deixa-la fazê-lo. temos de lhe dizer. | Open Subtitles | -لا يمكننا السماح لها بفعل ذلك ، يجب أن نخبرها |
- Doutor, temos de lhe dizer. Como sempre. | Open Subtitles | دكتور، يجب أن نخبرها دائماً ما نخبرهم |
temos de lhe dizer que funciona. | Open Subtitles | يجب أن نخبره أنه يعمل يا ويل |
- temos de lhe dizer. | Open Subtitles | علينا إخباره - إخباري بماذا؟ - |
temos de lhe dizer que a Nikki vai lá estar. | Open Subtitles | علينا إخباره أنّ (نيكي) ستحضر |
temos de lhe dizer agora. | Open Subtitles | يجب أن نخبرها الآن |
temos de lhe dizer. | Open Subtitles | يجب أن نخبرها |