Antes de irem aonde quer que seja, antes que falem, Temos de pensar bem nisto. | Open Subtitles | قبل ذهابك إلى أيّ مكان آخر وقبل تكلّمك، علينا التفكير ملياً |
Ficava feiíssimo. Temos de pensar na venda. | Open Subtitles | سيبدو شنيعاً يجب علينا التفكير في إعادة البيع |
Temos que pensar mais. Não podemos fazer logo as coisas. Temos de pensar primeiro. | Open Subtitles | علينا التفكير ملياً قبل فعل شيئ لا ينبغي التصرّف بتلقائية. |
A leitura é uma forma de pensamento, é por isso que é difícil ler porque Temos de pensar. | TED | إن القراءة شكل من أشكال التفكير، لذلك من الصعب أن نقرأ، لأنه يتوجب علينا أن نفكر. |
Temos de pensar globalmente e agir regionalmente. | TED | يجب أن نفكر عالميا، ونتصرف على المستوى الإقليمي. |
Temos de pensar além da 2ª Mass agora. | Open Subtitles | علينا التفكير بما هو اكبر من الجمهرة الثانية الان |
Mas creio que Temos de pensar para lá deste país. | Open Subtitles | لكن أظن أنه يجب علينا التفكير بشيئٍ آخر غير البلاد. |
Neste momento, Temos de pensar em manter-te a salvo. | Open Subtitles | حاليّاً, علينا التفكير في الحفاظ عليك سالماً |
Temos de pensar em sítios que eles possam não ter visto. Ou para onde os fios de cabelo possam ter ido. | Open Subtitles | لذا علينا التفكير بأماكن ربما غفلوا عنها أو أماكن قد انتقل إليها الشعر منذ ذلك الحين |
Temos de pensar em como o mundo pode contribuir. | Open Subtitles | علينا التفكير بطرق يشارك فيها العالم بأجمعه |
Temos de pensar no que dizer quando eu aparecer e ela não estiver comigo. | Open Subtitles | علينا التفكير في حُجةٍ أقولها حين أحضر هذا الحدث وهي ليست معي |
Temos de pensar em voltar para a nossa Terra. Estamos aqui há muito tempo. | Open Subtitles | الآن، علينا التفكير في العودة لأرضنا، لقد كُنا هنا بما يكفي |
Temos de pensar mais além do que o governo e atuar muito mais depressa. | Open Subtitles | علينا التفكير بعمقٍ أكثر مما تفعلهُ الحكومة و لنتحرّك بسرعة. |
Eu sei... as coisas em que nós Temos de pensar. | Open Subtitles | أنا أعرف ،، الأمور التي علينا أن نفكر بشأنها |
Então Temos de pensar de forma diferente se vamos dar vida às coisas. | TED | لذا علينا أن نفكر بأسلوب مختلف إذا كنا بصدد بعث الأشياء إلى الحياة. |
Temos de pensar como podemos usar esta tecnologia, todas as suas capacidades, e permitir que a experiência se mova ainda mais para o interior da cena. | TED | الأمر الذي يجب أن نفكر فيه هو كيف يمكننا أن نستخدم هذه التقنية وكل هذه الإمكانات لنتيح للمشاهدين أن يتعمقوا أكثر داخل المشهد؟ |
Temos de pensar como podemos filmar os atores e como podemos filmar a cena real para que a imersão seja maior. | TED | يجب أن نفكر في كيفية تصوير هؤلاء الممثلين. وكيفية تصوير المشهد الحقيقي. لتحقيق الانغماس الكامل داخل المشهد. |
Tem de haver uma forma. Temos de pensar como num conto de fadas. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقه علينا ان نفكر بطريقة اسطورية |
Por vezes, Temos de pensar no bem maior. | Open Subtitles | أحيانا عليك أن تفكري في الصالح العام. |
Temos de pensar no Alfred. O futuro dele é da mais alta importância. | Open Subtitles | يجب أن تفكرى فى ألفريد، مستفبله أعلى أهميه من أى شئ. |
Mas Temos de pensar em grande. | TED | ولكننا نحتاج للتفكير على نطاق واسع، نحتاج للتفكير عالمياً |