ويكيبيديا

    "temos de pensar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علينا التفكير
        
    • علينا أن نفكر
        
    • يجب أن نفكر
        
    • علينا ان نفكر
        
    • عليك أن تفكري
        
    • يجب أن تفكرى
        
    • نحتاج للتفكير
        
    Antes de irem aonde quer que seja, antes que falem, Temos de pensar bem nisto. Open Subtitles قبل ذهابك إلى أيّ مكان آخر وقبل تكلّمك، علينا التفكير ملياً
    Ficava feiíssimo. Temos de pensar na venda. Open Subtitles سيبدو شنيعاً يجب علينا التفكير في إعادة البيع
    Temos que pensar mais. Não podemos fazer logo as coisas. Temos de pensar primeiro. Open Subtitles علينا التفكير ملياً قبل فعل شيئ لا ينبغي التصرّف بتلقائية.
    A leitura é uma forma de pensamento, é por isso que é difícil ler porque Temos de pensar. TED إن القراءة شكل من أشكال التفكير، لذلك من الصعب أن نقرأ، لأنه يتوجب علينا أن نفكر.
    Temos de pensar globalmente e agir regionalmente. TED يجب أن نفكر عالميا، ونتصرف على المستوى الإقليمي.
    Temos de pensar além da 2ª Mass agora. Open Subtitles علينا التفكير بما هو اكبر من الجمهرة الثانية الان
    Mas creio que Temos de pensar para lá deste país. Open Subtitles لكن أظن أنه يجب علينا التفكير بشيئٍ آخر غير البلاد.
    Neste momento, Temos de pensar em manter-te a salvo. Open Subtitles حاليّاً, علينا التفكير في الحفاظ عليك سالماً
    Temos de pensar em sítios que eles possam não ter visto. Ou para onde os fios de cabelo possam ter ido. Open Subtitles لذا علينا التفكير بأماكن ربما غفلوا عنها أو أماكن قد انتقل إليها الشعر منذ ذلك الحين
    Temos de pensar em como o mundo pode contribuir. Open Subtitles علينا التفكير بطرق يشارك فيها العالم بأجمعه
    Temos de pensar no que dizer quando eu aparecer e ela não estiver comigo. Open Subtitles علينا التفكير في حُجةٍ أقولها حين أحضر هذا الحدث وهي ليست معي
    Temos de pensar em voltar para a nossa Terra. Estamos aqui há muito tempo. Open Subtitles الآن، علينا التفكير في العودة لأرضنا، لقد كُنا هنا بما يكفي
    Temos de pensar mais além do que o governo e atuar muito mais depressa. Open Subtitles علينا التفكير بعمقٍ أكثر مما تفعلهُ الحكومة و لنتحرّك بسرعة.
    Eu sei... as coisas em que nós Temos de pensar. Open Subtitles أنا أعرف ،، الأمور التي علينا أن نفكر بشأنها
    Então Temos de pensar de forma diferente se vamos dar vida às coisas. TED لذا علينا أن نفكر بأسلوب مختلف إذا كنا بصدد بعث الأشياء إلى الحياة.
    Temos de pensar como podemos usar esta tecnologia, todas as suas capacidades, e permitir que a experiência se mova ainda mais para o interior da cena. TED الأمر الذي يجب أن نفكر فيه هو كيف يمكننا أن نستخدم هذه التقنية وكل هذه الإمكانات لنتيح للمشاهدين أن يتعمقوا أكثر داخل المشهد؟
    Temos de pensar como podemos filmar os atores e como podemos filmar a cena real para que a imersão seja maior. TED يجب أن نفكر في كيفية تصوير هؤلاء الممثلين. وكيفية تصوير المشهد الحقيقي. لتحقيق الانغماس الكامل داخل المشهد.
    Tem de haver uma forma. Temos de pensar como num conto de fadas. Open Subtitles لابد من وجود طريقه علينا ان نفكر بطريقة اسطورية
    Por vezes, Temos de pensar no bem maior. Open Subtitles أحيانا عليك أن تفكري في الصالح العام.
    Temos de pensar no Alfred. O futuro dele é da mais alta importância. Open Subtitles يجب أن تفكرى فى ألفريد، مستفبله أعلى أهميه من أى شئ.
    Mas Temos de pensar em grande. TED ولكننا نحتاج للتفكير على نطاق واسع، نحتاج للتفكير عالمياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد