ويكيبيديا

    "temos de tirar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نخرج
        
    • علينا إخراج
        
    • علينا أن نخرج
        
    • يجب ان نخرج
        
    • يجب أن نبعد
        
    • يجب أن نأخذ
        
    • نحن بحاجة لأخراج
        
    • علينا أخراج
        
    • علينا أن نحرك
        
    • علينا ابعاد
        
    • علينا ازالة
        
    • علينا ان نخرج
        
    • نريد ان نمسكه
        
    Temos de tirar as crianças de casa de vez em quando. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما
    Evitamo-la. Temos de tirar já aquela gente dali. Open Subtitles أنت تبتعد عن طريقها يجب أن نخرج هؤلاء الناس الآن
    Fargo, vê se consegues contactá-lo. Temos de tirar esta gente daqui. Open Subtitles فارغو , حاول الوصول إليه يجب علينا إخراج هؤلاء الناس من هنا
    Vamos fazer isto juntas porque Temos de tirar esse bebé. Open Subtitles وسنفعل هذا سوياً لأن علينا أن نخرج هذا الطفل
    Temos de tirar a mãe e a filha de lá de dentro rapidamente. Open Subtitles يجب ان نخرج الام وابنتها من هناك بسرعة
    Temos de tirar do caminho aqueles que o protegem. Open Subtitles يجب أن نبعد الأشخاص الذين يحمونه من طريقنا
    Chloe, Temos de tirar estas pessoas daqui agora. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الناس من هنا في الحال.
    Temos de tirar o Mike e o Kevin de casa. Open Subtitles يجب أن نخرج "مايك" و "كيفين" من المنزل فوراً
    Temos de tirar a bebé daqui, mas nós os dois não podemos mudar a incubadora e isto tudo numa autoestrada. Open Subtitles يجب أن نخرج الطفلة من هنا، ولكن نحن الإثنان لا يمكننا تحريك الحاضنة اللعينة مع كل هذه المشاكل في الطريق.
    Temos de tirar a bala e encher o pulmão novamente, traz-me o meu kit médico, rápido, querida. Open Subtitles علينا إخراج هذه الرصاصة و إعادة نفخ الرئة. أحضري علبة الإسعافات الأوّليّة بسرعة مِن فضلكِ يا عزيزتي.
    A cúpula está a dizer-nos que Temos de tirar a borboleta de lá antes que morra. Open Subtitles القبّة تخبرنا أننا علينا إخراج الفراشة قبل أن تموت
    Agora, olha, nós Temos de tirar este cadáver daqui antes que alguém repare, portanto, um feitiço de encobrimento dava uma grande ajuda. Open Subtitles علينا إخراج جثّتها من هنا قبلما يلاحظ أحد لذا حجب بسيط غالبًا سيفيدنا.
    Vai pela cave. Temos de tirar os miúdos daqui. Open Subtitles إذهبي عبر القبو علينا أن نخرج الأولاد من هنا
    Já me diverti. Agora Temos de tirar este homem daqui. Open Subtitles لقد أنتهى دوري, علينا أن نخرج هذا الرجل من هنا
    Temos de tirar a Sue daqui. Open Subtitles بيلي ، يجب ان نخرج سو من هنا
    Pessoal, Temos de tirar a Jess daqui. Open Subtitles يجب ان نخرج جيسى من هنا
    Temos de tirar as pessoas da pista de dança. Open Subtitles يجب أن نبعد هؤلاء الناس عن ساحة الرقص
    Rapazes, Temos de tirar o miúdo deste vento. Open Subtitles شباب يجب أن نبعد الصغير عن الرياح
    Alebran, Temos de tirar uma radiografia ao tórax. Open Subtitles -أليبران" يجب أن نأخذ صورة بالأشعة لصدرك"
    Temos de tirar o teu pai de lá. Open Subtitles نحن بحاجة لأخراج والدك من هناك أولا.
    Temos de tirar o Miller dali, agora. Open Subtitles هذا كل شيء, .ينبغي علينا أخراج ميلر الآن
    - Temos de tirar esta coisa. Open Subtitles علينا أن نحرك هذا الشيء.
    Temos de tirar estes corpos do caminho. A não ser que queiramos que pensem que fomos nós. Open Subtitles علينا ابعاد تلك الجثث عن الحقل وإلا سيعتقدون أنّنا من قتلناهم
    Temos de tirar o feto. Open Subtitles سيكون علينا ازالة الجنين
    Ouçam, ainda Temos de tirar o Fowler do apartamento para nós entrarmos. Open Subtitles جسناً ,اسمعوا ,مازال يجب علينا ان نخرج فاولر من الشقة لكى نتمكن من الدخول اليها
    Precisamos que nos consigas umas merdas... Temos de tirar esta puta de circulação. Open Subtitles نريدك ان تجلب لنا بعض الادله نريد ان نمسكه متلبس بالادله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد