Não temos escolha, a não ser o pouso de emergência. | Open Subtitles | انتباهكم ليس لدينا خيار سوى محاولة هبوط طوارىء |
Não temos escolha a não ser interrogá-los directamente, se quisermos descobrir algo substancial. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار غير استجوابة شخصيا لكى نعرف ما هذا |
Agora não temos escolha a não ser a tentativa de recuperar essa confiança perdida. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار الآن سوى محاولة إصلاح تلك الثقة المُحطَمة. |
Não temos escolha, a não ser que queiras ficar aqui. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار ما لم ترد البقاء هنا |
Não temos escolha a não ser activar | Open Subtitles | فليس لدينا خيار إلا أن نُفعّل.. |
Infelizmente, um destino que teríamos selado anos atrás, que não temos escolha a não ser selar agora. | Open Subtitles | من المؤسف أنه كان مصيراً كنا نضمره لأجلك منذ وقت طويل... وليس لدينا خيار الآن سوى أن نطبقه عليك الآن. |
Até eu aceder aos fundos auxiliares, não temos escolha a não ser comprometermo-nos, com o nosso nível socioeconómico. | Open Subtitles | حتى أستطيع الولوج لبعض الموارد الماليّة الإضافيّة فليس لدينا خيار سوى الالتزام بهويّاتنا ذات المنزلة الاجتماعيّة الاقتصاديّة. |
Acho que não temos escolha a não ser colocar o Ian no avião. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه لدينا خيار سوى وضع (إيان) على متن الطائرة |
Não temos escolha a não ser aceitar. - Este mural exige... | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى ان نقبل |