temos estado a tentar entrar, mas eles já nos deixaram entrar. | Open Subtitles | لـقد كنا نحاول الولوج لـداخل لكنهم سمحوا لـنا بالدخول مسبقاً |
temos estado a recordar as últimas tecnologias e os iPods, e para mim, a abaya, o meu vestido tradicional que estou a usar hoje. | TED | كنا نستذكر أحدث التقنيات و اجهزة اي بود، وبالنسبة لي العباءة، زينا التقليدي الذي أرتديه اليوم. |
Este é o planeta em que temos estado a jogar até aqui. | TED | هذا هو الكوكب الذي كنا نلعب فيه حتى هذه المرحلة من اللعبة. |
temos estado a recorrer à polícia nos últimos 3 dias que não têm feito absolutamente nada. | Open Subtitles | لقد كُنا نبلغ الشرطة على مدار الثلاثة أيام الماضية الذين لم يقوموا بفعل أي شئ |
temos estado a trabalhar à três anos, sabe, para que atinja os 450 km/h. | Open Subtitles | لقد كُنا نعمل لثلاثِ سنوات لنصل به إلى 450 كم |
Estamos a começar num ponto novo: temos estado a digitalizar a biologia. e agora estamos a tentar partir desse código digital para uma nova fase da biologia, desenhando e sintetizando vida. | TED | فنحن في الواقع نبدأ من نقطة جديدة: لقد كنا نقوم برقمنة علم البايولوجي، والآن نحاول الإنتقال من تلك الشفرة الرقمية إلى مرحلة جديدة للبايولوجي، مع تصميم وإصطناع الحياة. |
temos estado a falar de como a evolução modela o espírito humano que pode aperceber-se ou não da verdade. | TED | فلقد كنا نتحدث عن كيف يشكل التطور العقول البشرية وأننا ربما توصلنا للحقيقة أو لا. |
Contudo, os problemas em África, como temos estado a discutir durante estes dois primeiros dias de TED, são problemas enormes. | TED | المشاكل في أفريقيا، مع ذلك، وكما كنا نناقشه في كامل هذه الأيام القليلة الأولى من تيد، هي مشاكل رئيسية. |
temos estado a tentar que ele saia, há 12 anos. | TED | كنا نحاولُ إخراجه من السجن من 12 عامًا. |
temos estado a caçar. É difícil deixar tudo, quando levámos todo o día caçando. | Open Subtitles | وقد كنا نقوم بالصيد ومن الصعب إيقاف الصيد عندما يكون منتظما |
temos estado a viver à moderna. Agora treinamos à antiga. | Open Subtitles | نحن كنا نعيش متقدمين الأن سنعود للجهل وللوراء |
- temos estado a discutir sobre aquilo do orçamento. | Open Subtitles | ـ لقد كنا نتناقش قليلا حول التسرب فى التخفيض فى الميزانية هل قرأته، ياسيدى؟ |
temos estado a administrar 50 miligramas. | Open Subtitles | لقد كنا نعطيها 50 ملي جرام ثلاث مرات يوميا |
De facto, como temos estado a ver nas últimas duas semanas, pode ser que tenham algumas perguntas sobre os nossos melhores produtos. | Open Subtitles | لتزورني بأي وقت تريد و في الواقع,لقد كنا نتناقش في الاسبوعين الأخيرين وعندي لك بعض الاسئلة |
Esperem, temos estado a fazer isto ao contrário. | Open Subtitles | انتظروا دقيقة,لقد كنا نقوم بهذا بالطريقة الخاطئة |
temos estado a trabalhar nele toda a noite. | Open Subtitles | لقد كُنا نعمل عليها طوال الليل. |