Temos milhares de esconderijos destes, mas só uns quantos de nós os conhecemos todos. | Open Subtitles | لدينا الالاف من هذه المخابىء وقليل منا الذى يعلمهم جميعا |
Não Temos milhares de dias. Mas apreciamos cada momento. | Open Subtitles | ليس لدينا آلاف الأيام لكننا نثمن كل لحظة |
"Temos milhares de pinguins cobertos de petróleo "e milhares de voluntários esforçados, mas totalmente inexperientes | TED | لدينا آلاف البطاريق المغطاة بالنفط وآلاف المتطوعين لكنهم بلا خبرة |
Portanto, Temos milhares de voluntários apaixonados por salvar vidas, e estão espalhados por toda a parte, portanto, quando chega uma chamada, param tudo e vão a correr para salvar uma vida. | TED | لدينا آلاف متطوعين الذين هم متحمسون لإنقاذ الأرواح، و هم منتشرون في جميع الأنحاء و كلما وردت مكالمة طوارىء يوقفون كل شيء و يهرعون لإنقاذ الأرواح |
Temos milhares de voluntários que prometeram o seu serviço e estão dispostos a dar as suas vidas. | Open Subtitles | "لدينا آلاف المتطوعين الذي وعدوا بالتضحية بحياتهم" |
(Risos) Hoje, Temos milhares de funcionários fantásticos, e milhões de pessoas em todo o planeta utilizam o nosso "software". | TED | (ضحك) اليوم، لدينا آلاف من الموظفين المذهلين، والملايين من الأشخاص يستخدمون برنامجنا في جميع أرجاء الكوكب. |
Temos milhares deles. | Open Subtitles | لدينا آلاف العبيد |