temos na Terra recursos suficientes e entendimento da tecnologia para criar uma sociedade de abundância que tudo o que temos agora estaria disponível sem uma etiqueta de preço e sem a necessidade de submissão através do emprego? | Open Subtitles | هل لدينا على الأرض موارد كافية و معرفة تكنولوجية لننشأ مجتمعا بهذه الوفرة, |
Aubrey, coloca no quadro, o que temos na cassete. | Open Subtitles | حسنا، أوبري، أضف الى اللوحة اه، ما لدينا على الشريط المسجل حسنا، اذا |
Porque és a única pessoa forte que temos na família. | Open Subtitles | لأنّك، مثل، أخر شيء متين لدينا في هذه العائلة. |
Em resumo, o que temos na África tradicional é um sistema de mercado livre. | TED | اذن ، باختصار ، ما كانت لدينا في إفريقيا التقليدية كان نظام سوق حر. |
Eu penso que talvez tenha a ver com os mitos, as fábulas que todos temos na nossa consciência coletiva. | TED | لذا أعتقد أن هناك طرقاً للتعامل مع الخرافات، الخرافات التي نحملها في وعينا الجماعي. |
É também a voz que se recusa a parar de cantar a canção estúpida que temos na cabeça. | TED | هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك. |
Sabem qual o número de espécies de árvores que temos na Europa, desde os Urais à Inglaterra? | TED | فإذا نظرتم إلى عدد الفصائل من الأشجار التي لدينا فى أوروبا، على سبيل المثال، من جبال الأورال حتى انجلترا، أتعلمون كم؟ |
É a maior diferença entre aves e outros animais que temos na Terra, e se não conseguimos fazer penas, não nos podemos considerar aves. | TED | إنه الفرق الكبير بين الطيور وبين أي حيوانات أخرى لدينا على كوكب الأرض، فإن كنت لا تستطيع صناعة ريشة، فلا تسمّ نفسك طيرًا. |
Então, o que temos na agenda? | Open Subtitles | إذن ماذا لدينا على جدول الأعمال؟ |
Quem temos na Cloud Nine? | Open Subtitles | من لدينا على متن مركبة (الغيمة التاسعة) ؟ |
O que temos na Washington, na parte Oeste? | Open Subtitles | ماذا لدينا على (واشنطن) بـ(ذي ويست فيلاج)؟ |
Qual foi a parte do "temos na gravação" que não percebeste? | Open Subtitles | لرسم الرجل؟ {\pos(275,225)}أي جزء من "أنه لدينا على شريط" لا تفهمه؟ |
O que temos na agenda, Linda? | Open Subtitles | ماذا لدينا على الجدول، ليندا؟ |
É isso que eu acho que temos na nossa sociedade de hoje, esquecemos a nossa ligação com a natureza. | TED | وهذا هو ما أعتقد لدينا في مجتمعنا ، نسينا اننا لدينا اتصال مع الطبيعة. |
Pronto! Precisamos de $40.000. Quanto temos na poupança? | Open Subtitles | حسناً ، نحتاج إلى 40 الف كم لدينا في دفتر الشيكات؟ |
Os detectives enviaram esta fotografia como possível identificação de uma desconhecida que temos na morgue. | Open Subtitles | التحريون أرسلوا هذه الصورة كخيط محتمل لجثة الفتاة المجهولة التي لدينا في المشرحة |
É a melhor oportunidade que temos, na altura perfeita. | Open Subtitles | . هذه أفضل فرصة لدينا في الوقت المثالي |
O meu pai precisa de medicamentos. Coisas que não temos na cidade. | Open Subtitles | ابي بحاجة الي ادوية , ليست لدينا في المدينة |
Tudo que nós temos na cena do crime é um par de balas e ninguém falando. | Open Subtitles | كل ما لدينا في مسرح الجريمة هو رصاصتين و لا احد يتمكلم |
- É o tipo que os museus e galerias... chamam para que recupere as antiguidades incalculáveis roubadas... com a qual casualidade temos na bolsa lá. | Open Subtitles | -إنه الرجل الذي تستدعيه المعارض والمتاحف ... ليستعيد التحف الثمينة المسروقة كالتي التي نحملها في تلك الحقيبة هناك |
Só resta o que temos na mente. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تبقى هو ما في ذهنك |
O maravilhoso é ela conseguir fazer scones como estes com os péssimos fogões que temos na cozinha. | Open Subtitles | العجب أنها تخبز تلك الأشياء العجيبة فى أفرانها المتواضعة التى لدينا فى المطبخ |