ويكيبيديا

    "temos na" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لدينا على
        
    • لدينا في
        
    • نحملها في
        
    • في ذهنك
        
    • لدينا فى
        
    temos na Terra recursos suficientes e entendimento da tecnologia para criar uma sociedade de abundância que tudo o que temos agora estaria disponível sem uma etiqueta de preço e sem a necessidade de submissão através do emprego? Open Subtitles هل لدينا على الأرض موارد كافية و معرفة تكنولوجية لننشأ مجتمعا بهذه الوفرة,
    Aubrey, coloca no quadro, o que temos na cassete. Open Subtitles حسنا، أوبري، أضف الى اللوحة اه، ما لدينا على الشريط المسجل حسنا، اذا
    Porque és a única pessoa forte que temos na família. Open Subtitles لأنّك، مثل، أخر شيء متين لدينا في هذه العائلة.
    Em resumo, o que temos na África tradicional é um sistema de mercado livre. TED اذن ، باختصار ، ما كانت لدينا في إفريقيا التقليدية كان نظام سوق حر.
    Eu penso que talvez tenha a ver com os mitos, as fábulas que todos temos na nossa consciência coletiva. TED لذا أعتقد أن هناك طرقاً للتعامل مع الخرافات، الخرافات التي نحملها في وعينا الجماعي.
    É também a voz que se recusa a parar de cantar a canção estúpida que temos na cabeça. TED هو أيضاً الصوت الذي يأبى التوقف عن غناء تلك الأغنية الغبيّة التي تدور في ذهنك.
    Sabem qual o número de espécies de árvores que temos na Europa, desde os Urais à Inglaterra? TED فإذا نظرتم إلى عدد الفصائل من الأشجار التي لدينا فى أوروبا، على سبيل المثال، من جبال الأورال حتى انجلترا، أتعلمون كم؟
    É a maior diferença entre aves e outros animais que temos na Terra, e se não conseguimos fazer penas, não nos podemos considerar aves. TED إنه الفرق الكبير بين الطيور وبين أي حيوانات أخرى لدينا على كوكب الأرض، فإن كنت لا تستطيع صناعة ريشة، فلا تسمّ نفسك طيرًا.
    Então, o que temos na agenda? Open Subtitles إذن ماذا لدينا على جدول الأعمال؟
    Quem temos na Cloud Nine? Open Subtitles من لدينا على متن مركبة (الغيمة التاسعة) ؟
    O que temos na Washington, na parte Oeste? Open Subtitles ماذا لدينا على (واشنطن) بـ(ذي ويست فيلاج)؟
    Qual foi a parte do "temos na gravação" que não percebeste? Open Subtitles لرسم الرجل؟ {\pos(275,225)}أي جزء من "أنه لدينا على شريط" لا تفهمه؟
    O que temos na agenda, Linda? Open Subtitles ماذا لدينا على الجدول، ليندا؟
    É isso que eu acho que temos na nossa sociedade de hoje, esquecemos a nossa ligação com a natureza. TED وهذا هو ما أعتقد لدينا في مجتمعنا ، نسينا اننا لدينا اتصال مع الطبيعة.
    Pronto! Precisamos de $40.000. Quanto temos na poupança? Open Subtitles حسناً ، نحتاج إلى 40 الف كم لدينا في دفتر الشيكات؟
    Os detectives enviaram esta fotografia como possível identificação de uma desconhecida que temos na morgue. Open Subtitles التحريون أرسلوا هذه الصورة كخيط محتمل لجثة الفتاة المجهولة التي لدينا في المشرحة
    É a melhor oportunidade que temos, na altura perfeita. Open Subtitles . هذه أفضل فرصة لدينا في الوقت المثالي
    O meu pai precisa de medicamentos. Coisas que não temos na cidade. Open Subtitles ابي بحاجة الي ادوية , ليست لدينا في المدينة
    Tudo que nós temos na cena do crime é um par de balas e ninguém falando. Open Subtitles كل ما لدينا في مسرح الجريمة هو رصاصتين و لا احد يتمكلم
    - É o tipo que os museus e galerias... chamam para que recupere as antiguidades incalculáveis roubadas... com a qual casualidade temos na bolsa lá. Open Subtitles -إنه الرجل الذي تستدعيه المعارض والمتاحف ... ليستعيد التحف الثمينة المسروقة كالتي التي نحملها في تلك الحقيبة هناك
    Só resta o que temos na mente. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تبقى هو ما في ذهنك
    O maravilhoso é ela conseguir fazer scones como estes com os péssimos fogões que temos na cozinha. Open Subtitles العجب أنها تخبز تلك الأشياء العجيبة فى أفرانها المتواضعة التى لدينا فى المطبخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد