E temos olhos e ouvidos, aí podemos ver a bomba. | Open Subtitles | -سيكون لدينا أعين و آذان و يمكننا رؤيه القنبله |
Vou comandar a operação, temos olhos no ar, agentes à paisana no terreno. | Open Subtitles | سأكون نقطة الأتصال، لدينا أعين بالهواء و رجال بملابس مدنية على ألأرض |
Agora temos olhos nas operações deles, mesmo na palma da minha mão. | Open Subtitles | والآن لدينا أعين ترصد تحركاتهم بين يديّ. |
temos olhos no objectivo. Podemos ter uma imagem mais próxima? | Open Subtitles | "نحن نراقب الهدف هل يمكننا الإقتراب أكثر؟" |
temos olhos sobre o prémio. | Open Subtitles | نحن نراقب الوضع |
Tal como todos temos olhos, mas alguns de nós têm olhos azuis e alguns de nós têm olhos castanhos. | TED | تماما مثلما أننا جميعاً لدينا عيون لكن بعضنا لديه أعين بنية اللون والبعض لديه أعين زرقاء |
Nós os Ratos temos olhos e ouvidos por todo o lado. | Open Subtitles | نخن الفئران لدينا أعين وآذان في كل مكان |
É por isso que agora temos olhos e ouvidos na sua taverna. | Open Subtitles | لهذا السبب لدينا أعين وأذان بحانتها |
Mas agora, temos olhos dentro da casa dele. | Open Subtitles | أما الآن... لدينا أعين داخل منزله. |
Sem o sinal do Deathlok, não temos olhos no terreno. | Open Subtitles | بدون ما يصلنا من (ديثلوك) فلن تكون لدينا أعين على الساحة |
Agora temos olhos. | Open Subtitles | -الأن لدينا أعين على الخارج |
Acredita em mim. temos olhos no norte. | Open Subtitles | نحن نراقب الشمال، ليس عائداً. |
Malta, temos olhos abertos. | Open Subtitles | اصوات التنفس جيد من الرئتين يا جماعة, لدينا عيون |
Só temos olhos para ele. | Open Subtitles | نعم، لدينا عيون في كل مكان. أتعرف ذلك؟ |