ويكيبيديا

    "temos para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لدينا من
        
    • سنتناوله على
        
    É uma das coisas que temos para a missão. Open Subtitles انها أحد الأدوات التى لدينا من أجل المهمة
    mas é altura de pormos em causa a forma como pensamos sobre conflitos e as escolhas que temos para os enfrentar. TED لكن الوقت قد حان لاعتراض طريقة تفكيرنا تجاه الصراع، وما لدينا من خيارات لمواجهته.
    Aquele cão é a única arma que temos para podermos remover parte dele, pelo menos! Open Subtitles هذا الكلب هو السلاح الوحيد الذي لدينا من اجل اقتلاع هذا المرض
    Então, o que temos para jantar? Open Subtitles إذاً ما الذي سنتناوله على العشاء؟
    Perguntei, "o que temos para jantar?" Ouvi-te! Open Subtitles لقد قلت، ما الذي سنتناوله على العشاء؟
    Olá, é incrível a porção de material que temos para a edição de amanhã. Open Subtitles لمذهل كم لدينا من المواد لعدد الغد منذ الآن
    Quantas pessoas temos para as patrulhas dos perímetros? Suficientes, por pouco. Open Subtitles كم لدينا من شخص يمسك بالدوريات الخارجية؟
    É o tempo que temos para resolver isto. Open Subtitles هذا ما تبقى لدينا من الوقت لنكتشف ما حصل.
    A propósito, o que temos para a sobremesa? Open Subtitles بالمناسبة ماذا سيكون لدينا من الحلوى ؟
    Já usámos todos os contactos que temos para substituir a Golden Plum. Open Subtitles لقد حاولنا المرور بكل عقد لدينا "من أجل ايجاد بديل لـ"جولدن بلام
    Quanto tempo temos para arranjar o dinheiro? Open Subtitles كم لدينا من الوقت لنجلب المال ؟
    Quanto tempo temos para lhe arranjar novos órgãos? Open Subtitles -كم لدينا من الوقتِ كي نجدَ له أعضاءً جديدة؟
    Quanto tempo... temos para decidir? Open Subtitles كم لدينا من الوقت حتّى نتخذ قرارنا؟
    Mm, tudo bem, o que temos para a sobremesa? Open Subtitles حسناً، ماذا لدينا من اجل التحلية؟
    (Risos) Para além disso, penso que precisamos de reexaminar as infraestruturas que temos para as hortas. TED (ضحك) علاوة على ذلك، أعتقد أننا نحتاج لإعادة فحص البنية التحتية التي لدينا من أجل الحدائق.
    HeForShe está a atingir os sonhos de mulheres e homens, os sonhos que temos para nós mesmos, e os sonhos que temos para as nossas famílias, os nossos filhos, os nossos amigos, a nossa comunidade. TED مبادرة "هو من أجلها هي" هي كشف عن أحلام كل من الرجل والمرأة، أحلامنا، والأحلام التي لدينا من أجل عائلاتنا وأطفالنا، وأصدقاءنا ومجتمعاتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد