ويكيبيديا

    "temos passado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مررنا
        
    • قضينا
        
    • كنا نقضي
        
    • نحن نقضي
        
    temos passado por tantas coisas, desiludi-te tantas vezes, e tu continuas aqui. Open Subtitles بالطبع سأحضر لقد مررنا بالكثير من الصعاب معاً وقد خذلتكِ كثيراً
    Mas temos passado por muito durante esse tempo, e eu diria que nós trabalhmos brilhantemente juntos, não é, querida? Open Subtitles لكننا مررنا بالكثير خلال ذلك الوقت وأقول أننا عملنا بشكل مُبدع معاً أليس كذلك يا عزيزتي ؟
    Deus, depois de tudo o que temos passado... Perder-te de novo outra vez. Open Subtitles يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى
    temos passado juntos uns tempos agradáveis, Ling. Vai-me custar partir. Open Subtitles لقد قضينا بعض الأوقات المثيرة سوية، لينجسأكون آسف للرحيل
    temos passado muito tempo juntos. Open Subtitles لقد قضينا بالفعل وقتاً كثيراً معاً . انا اعنى خارج الفريق
    E temos passado tempo juntos desde então. Open Subtitles لقد كنا نقضي الوقت معا منذ ذلك الحين منذ ذلك الحين
    Apenas acho que temos passado muito tempo no quarto, o que é bom, muito bom. Open Subtitles نحن نقضي وقتاً طويلاً جداً في غرفة النوم و هذا شيء جيد جيد جداً
    Quando uma empresa passa pelas crises que temos passado, é muito fácil acocorar-se e manter-se fiel aos velhos valores. Open Subtitles عندما تمر الشركة بهذا النوع من الأزمات التي مررنا بها فمن الأسهل هو الإستسلام و القيام بالأمور العادية
    Depois de tudo o que temos passado, Por que ainda duvidas de mim? Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا به، لماذا تستمرّ بالتشكيك بي؟
    Todos nós temos passado um mau bocado, nestas últimas semanas. Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الحوادث المريرة بالإسبوعين المنصرمين
    Todas estas merdas que temos passado não podem ter sido em vão. Open Subtitles أعني أن كل ما فعلناه.. كل ما مررنا به، يجب أن يساوي شيئاً ما
    E tento incomodar-te o menos possível, mas temos passado por muitas dificuldades. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أقلقكِ قليلاً بقدر المستطاع، لكننا مررنا بالكثير من الأوقات العصيبة.
    Eu sei que ela está chateada comigo, mas eu e ela temos passado por e o quê... Open Subtitles أنا أعلم أنها مستاءة مني ولكن هي وأنا مررنا بالكثير وماذا؟
    Então porquê, com toda esta merda que eu e tu temos passado, Open Subtitles إذا كيف يعقل، مع كل .... الأحداث التي مررنا بهـا
    Tudo o que temos passado a Annie e eu é como um casamento. Open Subtitles كل شيء مررنا به مثل الزواج أنا و " آني "
    Avô, temos passado tanto tempo juntos, que quase penso que fazes parte da família. Open Subtitles همم جدي لقد قضينا وقتا كثيرا مع بعض، أنا غالبا أشعر كأنك جزء من العائلة.
    E temos passado todos os sábados em família nos últimos cinco anos. É assim tão terrível se formos cada um para seu lado por uma vez? Open Subtitles وقد قضينا كل أيام السبت كأيام خاصة بالعائلة بآخر 5 سنوات أهذا عمل مريع إذا ذهب كل منّا بطريقه لمرة واحدة؟
    temos passado a última semana a evitar aquilo que aconteceu. Open Subtitles قضينا الإسبوع الأخير في تجنب ذكر ما حدث
    Digo-lhe que o restaurante está a ir bem, que temos passado bastante tempo juntos, Open Subtitles سوف أخبره أن المطعم يبلي بلاءً حسن. وأننا كنا نقضي الكثير من الوقت معاً.
    Porque temos passado muito tempo juntos. Open Subtitles لاننا كنا نقضي الكثير من الوقت معا
    Nós também temos passado uma noite bastante louca. Open Subtitles لقد كنا نقضي حفلة رائعة الليلة أيضاً
    temos passado algum tempo juntos porque é isso que fazem os amigos. Open Subtitles نحن نقضي الوقت معًا لأن هذا ما يفعله الأصدقاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد