ويكيبيديا

    "temos que falar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نتحدث
        
    • علينا أن نتحدث
        
    • علينا التحدث
        
    • يجب ان نتحدث
        
    • يجب أن نتكلم
        
    • يجب أن نتكلّم
        
    • يجب علينا أن نتكلم
        
    • نريد أن نتحدث
        
    • عليك أن أتحدث معك
        
    • علينا ان نتحدث
        
    • لابد أن نتحدث
        
    • يجب ان نتكلم
        
    • يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ
        
    • نحتاج للتحدث
        
    • نحتاج للحديث
        
    Mas primeiro Temos que falar com a filha, se é que ela é realmente filha. Open Subtitles و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة ان كانت الإبنة هي من تدعيه حقاً
    Temos que falar sobre o que aconteceu aqui, Lucas. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن ماذا حصل هنا لوكاس
    Senhor, Temos que falar. A informação estava incorrecta. Open Subtitles سيّدي, يجب أن نتحدث بشأن ذلك لأن مصدر المعلومات سيئ
    Pois, para discutir, Temos que falar um com o outro. Open Subtitles أجل ، لكيّ نتجادل ، علينا أن نتحدث لبعضنا
    Temos que falar com todos vós. Entendem isso, certo? Open Subtitles علينا التحدث إلى الجميع انتم تفهمون ذلك, صحيح؟
    Vês? É por isso que Temos que falar. Temos de contar um ao outro a porcaria que fizemos. Open Subtitles حسناً ، أتري ، لهذا يجب ان نتحدث ، وأن نخبر بعضنا بالأفعال الشنيعة التي فعلناها
    Quantas vezes Temos que falar sobre isso? Open Subtitles كم من المرات يجب أن نتحدث حول هذا الموضوع
    Mas, para tudo fazer sentido, Temos que falar do Glitterati. Open Subtitles ، لكن ، لفهم الصورة كاملةً يجب أن نتحدث عن ملهى المـشاهير
    Temos que falar a sós, ou irás renunciar ao privilégio entre advogado e cliente. Open Subtitles يجب أن نتحدث بمفردنا وإلا سيخرق ذلك خصوصية المحامي والموكل
    Temos que falar de outra coisa que nos distraia. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن شيء آخر و أن نصرف انتباهنا ذلك ما نحتاج
    Temos que falar. Temos que nos preparar. Open Subtitles يجب أن نتحدث يجب أن نقوم ببعض الترتيبات
    Sra. Johnson! Sra. Johnson, Temos que falar consigo. Open Subtitles آنسة جونسن، آنسة جونسن يجب أن نتحدث معك
    "que agora toca-nos a parte mais difícil, "Temos que falar com os pais". TED حان الآن الجزء الأصعب، يجب علينا أن نتحدث مع والديها.
    Temos que falar com as pessoas com quem discordamos e ouvi-las. TED علينا أن نتحدث وننصت إلى الناس الذين نختلف معهم.
    Sim, Temos que falar de um engano inquestionável, ainda aqueles que não estão muito seguros, Open Subtitles نعم, علينا أن نتحدث عن خداع لا جدال فيه. حتى أولئك الأقل تأكدا،
    Então é com esse tipo que Temos que falar. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي يجب علينا التحدث معه.
    Bem, seria, se ele realmente tivesse dado... mas não deu, por isso é outra coisa de que não Temos que falar. Open Subtitles مذهل أنه فعل ، ولكنه لم يفعل لذا هذا شئ آخر ليس علينا التحدث بشأنه
    Antes disso, Temos que falar sobre o nosso encontro com a frota. Open Subtitles .. قبل ذلك , يجب ان نتحدث عن القيام بتقابلنا مع الأسطول
    Temos que falar com quem preveu isto: Cindy. Open Subtitles يجب أن نتكلم مع الشخص الذي شاهد هذا أولاً سيندي كامبل
    Temos que falar sobre a minha gravidez. Open Subtitles يجب أن نتكلّم عن الحَمّل.
    Desculpa, Chuck, mas Temos que falar. Open Subtitles أنا آسف, تشاك, و لكن يجب علينا أن نتكلم
    Max, Temos que falar. Open Subtitles ماكس ، نريد أن نتحدث
    Temos que falar sobre os nossos sentimentos porque estamos juntos. Open Subtitles علينا ان نتحدث عن مشاعرنا لإننا نعيش معاً
    Scott, Temos que falar nisto alguma vez. Open Subtitles سكوت لابد أن نتحدث عن الموضوع فى وقت ما
    Oh, sim. Nós Temos que falar, sobre aquilo que você pindurou lá emcima. Open Subtitles نعم , يجب ان نتكلم عن الشىء الذى كنت تقف هناك من اجلة
    Eu não pretendo interromper, mas Temos que falar. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ مُقَاطَعَتك، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.
    - Sr. Monk, Temos que falar. - Natalie, olhe para isto. Chilton tem um álibi. Open Subtitles ـ ياسيد مونك نحتاج للتحدث ـ ناتالي انظري الى هذه
    Não Temos que falar disso. Open Subtitles نحن لا نحتاج للحديث عن هذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد