Mas primeiro Temos que falar com a filha, se é que ela é realmente filha. | Open Subtitles | و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة ان كانت الإبنة هي من تدعيه حقاً |
Temos que falar sobre o que aconteceu aqui, Lucas. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث عن ماذا حصل هنا لوكاس |
Senhor, Temos que falar. A informação estava incorrecta. | Open Subtitles | سيّدي, يجب أن نتحدث بشأن ذلك لأن مصدر المعلومات سيئ |
Pois, para discutir, Temos que falar um com o outro. | Open Subtitles | أجل ، لكيّ نتجادل ، علينا أن نتحدث لبعضنا |
Temos que falar com todos vós. Entendem isso, certo? | Open Subtitles | علينا التحدث إلى الجميع انتم تفهمون ذلك, صحيح؟ |
Vês? É por isso que Temos que falar. Temos de contar um ao outro a porcaria que fizemos. | Open Subtitles | حسناً ، أتري ، لهذا يجب ان نتحدث ، وأن نخبر بعضنا بالأفعال الشنيعة التي فعلناها |
Quantas vezes Temos que falar sobre isso? | Open Subtitles | كم من المرات يجب أن نتحدث حول هذا الموضوع |
Mas, para tudo fazer sentido, Temos que falar do Glitterati. | Open Subtitles | ، لكن ، لفهم الصورة كاملةً يجب أن نتحدث عن ملهى المـشاهير |
Temos que falar a sós, ou irás renunciar ao privilégio entre advogado e cliente. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث بمفردنا وإلا سيخرق ذلك خصوصية المحامي والموكل |
Temos que falar de outra coisa que nos distraia. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث عن شيء آخر و أن نصرف انتباهنا ذلك ما نحتاج |
Temos que falar. Temos que nos preparar. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث يجب أن نقوم ببعض الترتيبات |
Sra. Johnson! Sra. Johnson, Temos que falar consigo. | Open Subtitles | آنسة جونسن، آنسة جونسن يجب أن نتحدث معك |
"que agora toca-nos a parte mais difícil, "Temos que falar com os pais". | TED | حان الآن الجزء الأصعب، يجب علينا أن نتحدث مع والديها. |
Temos que falar com as pessoas com quem discordamos e ouvi-las. | TED | علينا أن نتحدث وننصت إلى الناس الذين نختلف معهم. |
Sim, Temos que falar de um engano inquestionável, ainda aqueles que não estão muito seguros, | Open Subtitles | نعم, علينا أن نتحدث عن خداع لا جدال فيه. حتى أولئك الأقل تأكدا، |
Então é com esse tipo que Temos que falar. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي يجب علينا التحدث معه. |
Bem, seria, se ele realmente tivesse dado... mas não deu, por isso é outra coisa de que não Temos que falar. | Open Subtitles | مذهل أنه فعل ، ولكنه لم يفعل لذا هذا شئ آخر ليس علينا التحدث بشأنه |
Antes disso, Temos que falar sobre o nosso encontro com a frota. | Open Subtitles | .. قبل ذلك , يجب ان نتحدث عن القيام بتقابلنا مع الأسطول |
Temos que falar com quem preveu isto: Cindy. | Open Subtitles | يجب أن نتكلم مع الشخص الذي شاهد هذا أولاً سيندي كامبل |
Temos que falar sobre a minha gravidez. | Open Subtitles | يجب أن نتكلّم عن الحَمّل. |
Desculpa, Chuck, mas Temos que falar. | Open Subtitles | أنا آسف, تشاك, و لكن يجب علينا أن نتكلم |
Max, Temos que falar. | Open Subtitles | ماكس ، نريد أن نتحدث |
Temos que falar sobre os nossos sentimentos porque estamos juntos. | Open Subtitles | علينا ان نتحدث عن مشاعرنا لإننا نعيش معاً |
Scott, Temos que falar nisto alguma vez. | Open Subtitles | سكوت لابد أن نتحدث عن الموضوع فى وقت ما |
Oh, sim. Nós Temos que falar, sobre aquilo que você pindurou lá emcima. | Open Subtitles | نعم , يجب ان نتكلم عن الشىء الذى كنت تقف هناك من اجلة |
Eu não pretendo interromper, mas Temos que falar. | Open Subtitles | أنا لا أَقْصدُ مُقَاطَعَتك، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ. |
- Sr. Monk, Temos que falar. - Natalie, olhe para isto. Chilton tem um álibi. | Open Subtitles | ـ ياسيد مونك نحتاج للتحدث ـ ناتالي انظري الى هذه |
Não Temos que falar disso. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج للحديث عن هذا الأمر. |