ويكيبيديا

    "temos que sair" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن نخرج
        
    • علينا أن نخرج
        
    • يجب ان نخرج
        
    • يجب أن نرحل
        
    • يجب أن نذهب
        
    • يجب علينا الخروج
        
    • علينا ان نخرج
        
    • يجب أن نغادر
        
    • علينا أن نبتعد
        
    • علينا الرحيل من
        
    • علينا مغادرة
        
    • يجب أن نبتعد
        
    • يجب ان نذهب
        
    • ينبغي علينا الخروج
        
    • يجب الخروج من
        
    Senhora Pearl, Temos que sair daqui. Eles vão rebentar com isto tudo. Open Subtitles أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان
    Um dia Temos que sair juntos e piranhar. Open Subtitles ـ يجب أن نخرج ذات ليلة ما ونرى ماذا سنجد
    Temos que sair desta ilha, talvez sem que nos matem. Open Subtitles علينا أن نخرج من الجزيرة وألا نقتل أثناء ذلك
    - Temos que sair daqui. - É uma explosão! Olha! Open Subtitles يجب ان نخرج من هناك يبدو أنه إنفجار ,إنظر
    Yayul Cheolla disse que Temos que sair... antes que o "Exército de Ouro" chegue. Open Subtitles يايول تشيولا يقول بأننا يجب أن نرحل قبل أن يصل جيش القوس الذهبي
    Quero-os a todos em casa depois da escola... porque Temos que sair para ir às compras. Open Subtitles ..أريدكم أنتمجميعاًبالبيتَبعدالمدرسةمباشرةً . لأننا يجب أن نذهب لشراء بعض المستلزمات.
    Olá. O Vince sabe. Temos que sair daqui. Open Subtitles انظري,فينس يعلم أنك هنا يجب علينا الخروج من هنا
    Nós temos que os avisar. Nós Temos que sair daqui primeiro. Open Subtitles يتوجب علينا تحذيرهم علينا ان نخرج من هنا اولاً
    Temos que sair daqui para poder ajudar o avô quando ele chegar. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا لنساعد جدى حينما يأتى
    Nick ocupa-se da parte da luta... mas primeiro Temos que sair desta cela. Open Subtitles نيك يستطيع معالجة أمور القتال لكن يجب أن نخرج أولا من هذه الزنزانة
    -Que vamos fazer Jerry? Temos que sair deste navio! Open Subtitles ماذا سنفعل جيرى, يجب أن نخرج من هذا المركب
    Não querendo fugir do nosso dever patriótico, mas Temos que sair daqui. Open Subtitles ليس تقليصاً واجبنا النضالي لكن علينا أن نخرج من هنا
    É melhor decidires-te, Temos que sair daqui. Open Subtitles من الأفضل أن تحدد قرارك يجب علينا أن نخرج من هنا
    Algumas horas! Temos que sair fora. Open Subtitles منذ بضعة ساعات علينا أن نخرج من هنا هلا أطفأت ذلك الشيء ؟
    Temos que sair daqui! É o fedor do próprio Inferno! Open Subtitles يجب ان نخرج من هنا,انها رائحه الجحيم ذاته
    Mãe, nós Temos que sair daqui. Cadê o Paul? Open Subtitles امى يجب ان نخرج من هنا اين بول؟
    Desculpe, mas Temos que sair daqui. Open Subtitles أنا آسفة ,ولكن يجب أن نرحل عن هنا ليس لدينا وقت ,حسناً ؟
    Temos que sair daqui,o edifício irá cair sobre nós. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا إن المكان يتهاوى
    Se isso é verdade, Temos que sair daqui rápido! Open Subtitles اذا هذا صحيح، يجب علينا الخروج من هنا بأسرع ما يمكن
    Temos que sair daqui, tenho o teu dinheiro todo. Open Subtitles علينا ان نخرج من هنا, لديّ مالك كله.
    Ouçam todos! Evacuem! Nós Temos que sair daqui imediatamente. Open Subtitles حسناً أيها القوم، يجب علينا الإخلاء يجب أن نغادر فى الحال
    Temos que sair desta estrada. Open Subtitles ربما علينا أن نبتعد
    Não é um raio de um mito urbano! Temos que sair daqui agora! Open Subtitles إنها ليست أسطورة محلية لعينة علينا الرحيل من هنا الآن
    Vamos, Temos que sair daqui meu, há muito polícia por aí. Open Subtitles هيا, علينا مغادرة المكان يارجل, الكثير من الشرطة في الأنحاء.
    - Temos que sair daqui. - Que porcaria é esta? Open Subtitles . يجب أن نبتعد من هنا ما هذا بحق الجحيم؟
    - Temos que sair daqui, não é seguro. Open Subtitles يجب ان نذهب يجب ان نرحل منها انه غير آمن
    Ela tem razão, Temos que sair daqui antes que eles entrem. Open Subtitles -إنها محقة! ينبغي علينا الخروج من هذا المكان قبل أن يجدوا سبيلاً للدخول!
    - Temos que sair daqui. Open Subtitles - نحن يجب الخروج من هنا. - إلى أين نحن ذاهبون؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد