Temos um número de contacto. Deve poder alterar o que for preciso. | Open Subtitles | لدينا رقم للإستفسارات، انا متأكدة بأنك تستطيع أن تغير أي شيء تريده |
Então, Temos um número de telefone e um código-postal. | Open Subtitles | إذن لدينا رقم هاتف و رمز إتصال لمنطقة |
Por falar nisso, Temos um número novo. | Open Subtitles | بالتحدث عن هذا، لدينا رقم جديد |
Temos um número indeterminado... barricados no canto sudoeste do aglomerado. | Open Subtitles | لدينا عدد غير معروف محصن داخل الجزء الجنوبى الشرقى من الأبنيه. |
Não Temos um número específico de dias, três, cinco, dez, simplesmente não temos... | Open Subtitles | ليس لدينا عدد معين من الأيام ثلاثة أو خمسة أو عشرة ليس لدينا أية فكرة |
Estamos a ficar fortes a cada dia, e Temos um número de operações planejadas que deverão enfraquecer seriamente os Wraiths. | Open Subtitles | إننا نزداد قوة كل يوم و لدينا عدد من الخطط معدة خصيصا لشلّ الريث |
Parece que Temos um número. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا رقم |
Temos um número de telefone do Timur Vasiliev baseado nos registos de emprego dele. | Open Subtitles | لدينا رقم هاتفي لـ(تيمور فاسيليف)، من سجلات توظيفه. |
Então, Temos um número. | Open Subtitles | إذن لدينا رقم آخر. |
Temos um número relevante no Alasca. | Open Subtitles | لدينا رقم ذو صلة في آلاسكا. |
- Sim. - Temos um número de série. | Open Subtitles | -نعم, لدينا رقم الإنتاج |
- Temos um número em mente. | Open Subtitles | - .لدينا رقم معين |
Temos um número novo. | Open Subtitles | لدينا رقم جديد |
Claro, bem, Temos um número dos funcionários britânicos. | Open Subtitles | , حسناً . لدينا عدد من الموظفين البريطانيين |
Mas se queres praticar em alguma coisa, ainda Temos um número considerável de porcos. | Open Subtitles | وإذا كنت بحاجة لشيء للتدرب عليه فلا يزال لدينا عدد لا بأس به من الخنازير |
Em consequência de um conflito armado interno durante 50 anos, Temos um número indeterminado de minas terrestres enterradas por toda a área rural, que afetam mais de um terço da população colombiana. | TED | نتيجة 50 عام من الصراع الداخلي المسلّح، لدينا عدد غير معلوم من الألغام الأرضية مدفونة في كل أنحاء المناطق الريفية، تؤثر على حياة أكثر من ثلث سكان كولومبيا. |
Agora, estamos de novo no Ano do Carneiro, e Temos um número de pupilos aptos no nosso humilde templo. | Open Subtitles | الآن سنة من رام مرة أخرى علينا ونحن لدينا عدد التلاميذ مناسب جدا الحق هنا في هيكل نظرنا المتواضعة ، |
Este ano, Temos um número recorde de entradas. | Open Subtitles | لدينا عدد كبير من المتنافسين هذه السنة |
Muito bem, Temos um número ímpar de pessoas. | Open Subtitles | حسنا , لدينا عدد فردي من الاشخاص |
Graças ao senhor raivoso, Temos um número desconhecido de partículas na Torre. | Open Subtitles | بفضل السيد مدير الغضب... لدينا عدد مجهول من الجسيمات غير المستقرة طليقة في البرج. |