Mais ou menos..." E também gosto de pensar nos escritórios como pradarias temperadas. | TED | و أيضاً اعتقد ان المكاتب قد تكون مثل الأراضي العشبية المعتدلة. |
Foi quando trocámos a desflorestação das florestas temperadas pela desflorestação das florestas tropicais. | TED | حصل ذلك خلال انتقالنا من قطع اشجار الغابات المعتدلة الى قطع اشجار الغابات المدارية. |
Agora, ironicamente, o que aconteceu foi, que foi eliminado de todas as zonas temperadas, que é onde se encontram os países ricos. | TED | العجيب اليوم, أن ما حدث هو إزالته من جميع المناطق المعتدلة والتي هي أماكن البلدان الغنية |
Os Mares Sazonais fazem fronteira com as zonas temperadas do mundo, onde as condições se alteram ao longo do ano. | Open Subtitles | تقع البحار الموسمية بمحاذاة المناطق المعتدلة المناخ في العالم، التي يتغير الطقس فيها طوال العام |
Nem todas as planícies temperadas são tão ricas e coloridas no Verão. | Open Subtitles | لَيسَت كُلّ السهول المعتدلة غنية وملوّنة جداً في الصيفِ. |
Com efeito, as florestas temperadas e tropicais todas elas produzem uma vibrante orquestra animal, a expressão instantânea e organizada de insetos, répteis, anfíbios, aves e mamíferos. | TED | في الواقع، الغبات المعتدلة والغابات المطرية الاستوائية تنتج كلا منها أوركسترا حيوانيّة نابضة بالحياة، ذلك التّعبير اللحظي المنتظم للحشرات، الزواحف، البرمائيات، الطيور و الثديات. |
Acho que as pessoas em partes do mundo com malária devem pensar na malária como aqueles de nós que vivem em zonas temperadas pensam numa constipação ou numa gripe. | TED | ولذا أعتقد أنّ سكان المناطق المتأثرة بالملاريا ينظرون إلى المرض كما ننظر نحن سكان المناطق المعتدلة إلى الزكام والأنفلونزا |
Pensem nisto: Em 100 anos, perdemos a mesma quantidade de floresta nos trópicos que perdemos em 2000 anos nas florestas das zonas temperadas. | TED | يمكننا التفكير في 100 سنة, الكمية التي خسرناها من الغابة الواقعة في المناطق المدارية مشابهة للتي خسرناها منذ الفين سنة في غابات المنطقة المعتدلة. |
Uma coisa que quero assinalar é que, por baixo deles vivem epífitas. À medida que morrem e se decompõem, vão criando um solo arbóreo, tanto nas zonas temperadas como nos trópicos. | TED | شيء واحد أريد أن أشير إلى أن تحت النباتات الهوائية تعيش، وهم يموتون ويتتحللون، فإنها في الواقع تبني التربة الشجرية، سواء في المناطق المعتدلة والمناطق الاستوائية. |