Era questão de tempo antes de sermos capturados e destruídos. | Open Subtitles | كانت مسألة وقت قبل أن يتم أسرنا و تدميرنا |
Era apenas uma questão de tempo antes de ele ter assumido completamente. | Open Subtitles | لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل |
È apenas uma questão de tempo antes de um homem abrir os olhos | Open Subtitles | .. إنها مسألة وقت .. قبل أن يفتح الرجل عينيه |
Não quero desperdiçar mais tempo antes de darmos o próximo passo. | Open Subtitles | لا أريد إضاعة المزيد من الوقت قبل إتخاذنا للخطوة التالية. |
Para matar o tempo antes de ir para a balada. | Open Subtitles | لأقتل الوقت قبل أن أتسكع في الحانات من أنتِ؟ |
Não temos muito tempo antes de eles nos trancarem. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا الكثير من الوقت قبل ان يغلقوا البوابه. |
Precisamos de tempo antes de responder às suas perguntas. | Open Subtitles | سنحتاج إلى بعض الوقت قبل الرد على أسئلتك. |
Quanto tempo antes de estar pronta? | Open Subtitles | حدث و لا حرج ، كم من الوقت حتى تصبح جاهزة ؟ |
A Mãe diz que é porque tens problemas de dependência e que era tudo uma questão de tempo antes de deitares tudo a perder por causa de uma vadia. | Open Subtitles | أمي تقول لأنك كان عندك قضايا في التبعية لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة |
É apenas uma questão de tempo antes de chamar a atenção de um oficial duma alfândega. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن تلفت أنظار مسؤولين الجمارك |
E acho que é uma questão de tempo antes de ele descompensar completamente. | Open Subtitles | وأعتقد أنه مجرّد وقت قبل أن يبوح بما لديه |
No próximo mês, por isso tenho tempo antes de me sentir de rastos outra vez. | Open Subtitles | الشهر القادم لذا فلدي وقت قبل أن أشعر بالمرض ثانيةً |
Acho que era apenas uma questão de tempo antes de enviarem alguém para perguntar: | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها مسألة وقت قبل أن يرسلوا شخصاً ليجيب على السؤال |
Mas era só uma questão de tempo antes de ele te tentar matar. | Open Subtitles | ولكنّها كانت مسألة وقت قبل أن يحاول قتلكَ |
Acho que era apenas uma questão de tempo antes de te tornares um dos nossos. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت مجرد مسألة وقت قبل أن نقدم على تقييد أحد أفرادنا |
Se não o pararmos, é só questão de tempo... antes de perdermos toda a floresta. | Open Subtitles | إذا لم نوقفهم هناك ، فستكون فقط مسألة وقت قبل أن نفقد الغابات بالكامل. |
Se fosse capturado, era uma questão de tempo antes de entregar a operação. | Open Subtitles | اذا كان قد سمح أن يتم اعتقاله لقد كانت فقط مسأله وقت قبل أن يوشى بعمليته بالكامل |
Teria tido tempo, antes de o Ferguson a vir procurar. | Open Subtitles | كان لديك ما يكفي من الوقت قبل أن يعود السيد فيرغسون للبحث عنه |
Não tem muito tempo antes de o barco partir. | Open Subtitles | أنت لا تملك الكثير من الوقت قبل أن يبداء مركبك بالتحرك. |
- É tão bom ver as vossas caras, mas não tenho muito tempo antes de ir embora. | Open Subtitles | من العظيم رؤيه كل وجوهكم ولكن ليس لدى الكثير من الوقت قبل ان أغادر |
Tendes de dar-me mais tempo antes de o tornar público. | Open Subtitles | يجب أن تعطيني بعض الوقت قبل أن أجعله متاحا للعموم. |
Quanto tempo antes de eu poder mergulhar o meu rosto dentro das águas frescas e beber a minha poção? | Open Subtitles | كم بقي من الوقت حتى أغمر وجهي في المياه المنعشة وأروي ظمئي؟ |