Ou seja, o que sabemos sobre o tempo e o espaço só existem como parte do universo e não para além dele. | TED | يعني هذا أن ما نعرفه بالمكان والزمان يوجد فقط كجزء من الكون وليس ما بعده. |
Apesar das personagens serem reproduções de homens reais, sendo que o tempo e o lugar foram reduzidos para mostrar todos os detalhes do que realmente se passou. | Open Subtitles | مستوحاة من رجال حقيقيين والزمان والمكان تغيروا جميع التفاصيل عملية الهروب حدثت بالفعل |
Antes de seu golpe final, abri um portal no tempo e o atirei no futuro, onde meu mal é a lei. | Open Subtitles | وقبل الضربة الأخيرة فتحت فجوة في الزمن و قذفته إلي المستقبل حيث يكون شري هو القانون |
Na quinta, um físico vai dar uma palestra no Brooklyn, sobre viagens no tempo e o paradoxo do avô. | Open Subtitles | و من ثم ليلة الخميس أستاذ الفيزياء يحاضر في بروكلين انها بشأن السفر عبر الزمن و مفارقة الجد |
No século XVII houve uma revolução no pensamento sobre o espaço, o tempo e o movimento, com Newton. | TED | الآن، في القرن السابع عشر، ، كانت هناك ثورة في تفكير نيوتن عن الفضاء و الوقت و الحركة و هلّم جراً .. |
Estávamos no trem, e ele começou a falar de um cara misterioso que parou o tempo e o mandou salvar uma líder de torcida. | Open Subtitles | كنا بالقطار معاً ثم فجأة بدأ يتكلم عن مسافر غامض يمكنه إيقاف الوقت و يخبره أن ينقذ المشجعة |
Apesar das personagens serem reproduções de homens reais, sendo que o tempo e o lugar foram reduzidos para mostrar todos os detalhes do que realmente se passou. | Open Subtitles | مستوحاة من رجال حقيقيين والزمان والمكان تغيروا جميع التفاصيل عملية الهروب حدثت بالفعل |
Sob o gelo, os mergulhadores encontram uma realidade diferente, onde o tempo e o espaço adquirem uma nova dimensão. | Open Subtitles | فيجد الغواصون أنفسهم تحت الجليد في واقع منفصل، حيث يكتسب المكان والزمان بعداً جديداً وغريباً. |
Conhecemos o passado do nosso universo: a teoria do Big Bang prevê que toda a matéria, o tempo e o espaço começaram por um estado incrivelmente pequeno e compacto, | TED | إننا على علمٍ بماضي كوننا: إذ تخبرنا نظرية الانفجار الكبير بأن كل شيء: المادة والزمان والمكان، قد بدأ من شيء مضغوط وصغير بشكل لا يصدق قبل 14 مليار سنة. |
Mas o problema é que quando o tempo e o Espaço surgem, na teoria clássica, esse ponto é um ponto singular na matemática. | Open Subtitles | لكن المشكلة هى عندما ظهر المكان والزمان طبقاً للنظرية الكلاسيكية فهذه النقطة نفسها هى نقطة "مفردة" فى الرياضيات |
O tempo e o espaço estão a desintegrar-se, Esquece Cardiff, vai destruir o planeta! | Open Subtitles | الفضاء والزمان يتمزقان سوفيتمزقالكوكببأكمله! |
Vês? Puseram a máquina do tempo e o núcleo nos extremos. | Open Subtitles | أترى وضعوا آلة الزمن و المفاعل في نهايات معاكسة |
Eu controlar o tempo e o espaço. | Open Subtitles | يمكنني التحكم في الزمن و الفراغ |
Eu dobro o tempo e o espaço. | Open Subtitles | يمكنني التحكم في الزمن و الفراغ |
A Humanidade conquista o tempo e o espaço. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}.تقهرُ البشرية الزمن و المسافة |
Os gregos tem um mito segundo o qual o destino eram três mulheres, que teciam o tempo e o destino. | Open Subtitles | كان لدى اليونانيين أسطورة عن أن المصير عبارة عن ثلاث نساء ينسجن الوقت و المصير |
O tempo e o esforço envolvidos para esfaquear alguém 40 vezes, precisa de determinação. | Open Subtitles | الوقت و الجهد اللازمين لطعن شخص 40 مرة ذلك يتطلب إصرار من النوع الذي يشير |
Se tiverem o tempo e o dinheiro, deveriam vê-la estrelando Hypolita, no Teatro da rua John. | Open Subtitles | ان كان لديكم الوقت و المال يجب عليكم ان تشاهدوها تمثل هيبوليتا في مسرح شارع جون |
Ao menos digam-nos o tempo e o modo de transporte. | Open Subtitles | على الأقل قل لنا الوقت و طرقة النقل |
Normalmente, estou acima dessas coisas, mas já passou algum tempo e o Teddy está a gozar. | Open Subtitles | حسناً انا اترفع عن تلك الأشياء ولكن مرّ كثير من الوقت و "تيدي يتفاخر" |