Eu tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. | Open Subtitles | كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت |
Pode reprimir as suas emoções durante um tempo mas de alguma forma sairão à superfície e serão bem mais dolorosas e destrutivas. | Open Subtitles | واجهيها يمكنك أن تخفي مشاعرك لبعض الوقت ولكن ستخرج فى أى وقت .. وستكون مؤلمة ومدمرة أكثر هل تفهمين هذا؟ |
Dizem que vai ficando melhor com o tempo, mas não me parece. | Open Subtitles | يقولون الوضع يصبح افضل مع مرور الوقت ولكن هذا لا يبدو |
E dizem que fica mais fácil com o tempo, mas não fica. | Open Subtitles | ولقد قالو أن هذا سيصبح أسهل مع الوقت لكنه لم يكن |
Usei uma argola durante algum tempo mas deixou-me muito arrogante. | Open Subtitles | لقد ارتديت حلقة لبعض الوقت لكنه جعلني أبدو مغروراً قليلاً |
Não vejo nada de bom em ser-se cego e coxo ao mesmo tempo, mas na minha idade já vi tudo o que a vida nos reserva. | Open Subtitles | حسناً ، لا أظن أن هناك أى شئ جيد بكونك أعمى و أعرج فى نفس الوقت لكنى رأيت حياتى و هى تمر و تعلّمت منها الكثير |
Noutro dia qualquer, este encontro seria um recorde de perda de tempo, mas este não é um dia qualquer. | Open Subtitles | فياييومأخر . هذا الاجتما ع سيكون رقما قياسيا جديدا لمضيعة الوقت, ولكن هذا ليس اي يوم اخر. |
E estamos a procurar alguém há algum tempo, mas ninguém parece certa. | Open Subtitles | وكنا نبحث عن تطابق لبعض الوقت ولكن لم نجد أحدا مناسبا |
Disfarces são óptimos para namoriscar por um tempo, mas mais cedo ou mais tarde vão ter que parar de jogar | Open Subtitles | موضوع التنكر هذا كله رائع للتغزل لبعض الوقت, ولكن عاجلا أو آجلا سيكون عليكم التوقف عن لعب الألعاب |
É tanto a acontecer ao mesmo tempo, mas o mais importante... | Open Subtitles | عجباً, الكثير من الأشياء تحدث في نفس الوقت ولكن الأهم |
Eu... posso parar o tempo, mas não consegui salvá-lo. | Open Subtitles | يُمكنني إيقاف الوقت ولكن لم أتمكن من إنقاذه |
Levei algum tempo, mas, bem, conheces a minha persistência, velho amigo. | Open Subtitles | أخذ مني بعض الوقت ولكن أنت تعرف مثابرتي يا صديقي |
Demorei algum tempo, mas por fim recusei-me a servir na Cisjordânia e tive de passar algum tempo na prisão. | TED | واستغرق الأمر مني بعض الوقت, ولكن في النهاية رفضت الخدمة في الضفة الغربية وكان لابد من قضاء بعض الوقت في السجن. |
Leva tempo mas vai ficar bem. | Open Subtitles | لذا، سيستغرق بعض الوقت لكنه سيكون على ما يرام |
Ele pode descansar durante algum tempo, mas está condenado a ficar aqui, como uma sombra do tempo...inesquecível. | Open Subtitles | يستطيع أن يرتاح لبعض الوقت لكنه منبوذ هنا مثل الظل منسي إلى الأبد |
Sedativos funcionaram algum tempo, mas ele ficou tolerante. | Open Subtitles | المسكنات أدت المفعول لبعض الوقت لكنه طور تحمله |
Vai demorar algum tempo, mas vai ficar bom. | Open Subtitles | إنّه بخير، سيستغرق الأمر بعض الوقت لكنه سيكون على ما يرام |
Teu pai disse que pode demorar algum tempo mas ela irá falar. | Open Subtitles | والدك يقول أنه من المحتمل أن يأخذ الأمر بعض الوقت لكنه سيرغمها على الحديث |
Diz que precisa de mais tempo mas eu sei que tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | وتقول أنها تحتاج مزيد من الوقت لكنى أعلم أن كل شئ سيصبح بخير |
Levei muito tempo, mas finalmente decifrei-o. | Open Subtitles | استغرقت كثيراً من الوقت لكنى فى النهاية حللتها |
Minha mãe está sempre doente há algum tempo, mas vai ficar bem. | Open Subtitles | امى تقول باننى سامرض لفترة من الوقت لكنى بخير |