Amigos, estes pecados são apenas delícias temporárias neste mundo. | Open Subtitles | أصدقائي، هذه هي الذنوب لكنها سوف تكون مؤقته بهذا العالم. |
Podem existir cópias temporárias daquilo que eu vi. | Open Subtitles | ربما هنالك نسخ مؤقته من الذاكره التي رأيتها |
Receberão credenciais temporárias, uma farda e uma arma de treino. | Open Subtitles | ستحصلون على أوراق إعتماد مؤقته ملابس، مسدساس ذات مقبض أحمر |
As flores serão temporárias, teremos de apreciá-las enquanto podemos. | Open Subtitles | الأزهار ستكون مؤقتة سنضطر للاستمتاع بها كما نستطيع |
Porque se se sentarem muito tempo no verão, em calções, vão-se embora com as marcas temporárias dos elementos da história nas vossas coxas. | TED | فإذا جلست عليه طويلاً في الصيف مرتديًا الشورت ستمشي بعلامات مؤقتة من رسومات القصة على فخذيك |
Fi-la na semana passada. É dessas temporárias. | Open Subtitles | حصلت على هذا الأسبوع الماضي أنها واحدة من الأشياء المؤقته |
Sabem, não gosto de aceitar temporárias, digo-vos já... | Open Subtitles | أنا لا أحب التعامل مع الموظفين المؤقتين الجدد، لذا سنخبرك |
Uma vez por semana, instalávamos o material de digitalização nas bibliotecas temporárias de fotografia que foram montadas onde as pessoas iam reclamar as suas fotos. | TED | ومرة واحدة كل أسبوع، نقوم بتثبيت معدات المسح لدينا في مكتبات الصور المؤقتة التي أنشئت، حيث كان الناس يستردون صورهم. |
Mas decidi que não haverá medidas temporárias. | Open Subtitles | لكنني قررت ألّا أتخذ أية إجراءات مؤقته |
Construções temporárias dum frágil intelecto humano que tenta desesperadamente justificar existências sem significado ou intenção! | Open Subtitles | بناءات مؤقته من الذكاء الإنساني ...الضعيف تحاول يائسه تبرير الوجود الذى هو بلا معنى ولا هدف |
As duas espécies formam alianças temporárias quando estão a afugentar tubarões. | TED | وبالفعل تعقد الفصيلتان تحالفاتٍ مؤقتة عندما تبعدان أسماك القرش |
Não estou a querer dizer que temos de fazer as cidades como um circo, não acho que as cidades tenham de ser totalmente temporárias. | TED | الآن، أنا لا أناقش أنه يجب أن نجعل مدننا كسيرك، أنا لا أناش أن المدن يجب أن تكون مؤقتة تماماً. |
As pessoas pobres vivem em estruturas temporárias durante toda a vida, | TED | يعيش الفقراء حياتهم كلها في مساكن مؤقتة. |
Reuna uma equipa de reparação. Faremos reparações temporárias aqui. | Open Subtitles | إجمع مهندسين التصليح سنقوم بإصلاحات مؤقتة هنا |
Este bairro não está assinalado para estruturas temporárias. | Open Subtitles | و هذا الحي ليس مخطط ليستوعب الهياكل المؤقته. |
Sabe, ele foi uma das primeiras contratações temporárias. | Open Subtitles | كان من أوائل المعينين المؤقتين. |
Não é como as pontes temporárias que o inimigo costuma erigir. | Open Subtitles | وليس مثل الجسور المؤقتة الذى أعتاد أن يبنيها العدو فى آن واحد |