Em consequência, foi detido temporariamente e foi exilado ilegalmente do país. | TED | و نتيجة لذلك، تم اعتقاله مؤقتاً و نفيه خارج البلاد. |
Devido a actividades terroristas esta área está temporariamente fechada. | Open Subtitles | للتناسب مع النشاط الإرهابى, هذا الموقع مغلق مؤقتاً |
Mas imagino o que Ba'al pensaria, se recebesse a informação que... esta arma está... temporariamente fora de uso. | Open Subtitles | ولكني أتسائل مالذي سيعتقد باال لو تلقى معلومه إستخبارتيه أن هذا السلاح مؤقتاً , خارج الخدمه |
Que agora somos amigos e que vivo aqui temporariamente. | Open Subtitles | وإننا أصبحنا صديقين، وإنني أقيم هنا بشكل مؤقت. |
Isso é um problema porque temporariamente limita a quantidade de oxigénio que enche os pulmões e que é filtrado no nosso sangue. | TED | وهذه مشكلة لأنها تحدّ من كمية الأكسجين بشكل مؤقت الأكسجين الذي يملأ الرئتين وينقّي الدم |
- Porque outra pessoa seria temporariamente atribuída à minha secretária. | Open Subtitles | لأن شخصاً أخر سوف يتم تعينه مؤقتاً في مكتبي. |
Olhe, preciso que faça a minha tia, ficar atraída temporariamente pelo meu vice-diretor. | Open Subtitles | .انظر ، أنا أريد أن تجعل عمتي .منجذبة مؤقتاً لـ نائب مدير مدرستي |
Este comboio vai parar temporariamente devido a um desabamento de terra. | Open Subtitles | سيتوقف هذا القطار مؤقتاً نتيجة لتعرض صخره في الطريق |
Por vezes temos que adoptar o rufia do nosso filho para conseguir que a nossa família fique temporariamente unida. | Open Subtitles | أحياناً يكون عليك أن تتبنى الفتى الذي يتنمر بابنك لتزيد من تقارب عائلتك مؤقتاً |
O Conselho Comercial de Magrathea agradece a vossa visita, mas lamenta o facto de o planeta estar temporariamente fechado. | Open Subtitles | الجمعية التجارية لماجرثيا تشكركم على الزيارة لكن للأسف الكوكب بأكمله مغلق مؤقتاً |
Este aparelho emitirá uma alta frequência ultra-sónica que visa uma parte específica do cérebro do Prior, bloqueando temporariamente a capacidade de usar os poderes. | Open Subtitles | ..يستهدف جزءاً من دماغ الراهب فيمنعه مؤقتاً من استعمال قواه |
Estás temporariamente suspenso de conduzir o autocarro escolar, com pagamento. | Open Subtitles | إنك موقوف مؤقتاً عن قيادة الحافلة، بأجر مدفوع |
Uma estratégia futura para a melhoria das nanopartículas é desarmar, temporariamente, as células imunitárias do fígado. | TED | لذا فهناك خطط مستقبلية لتحسين جزيئات النانو لنزع الخلايا المناعية بشكل مؤقت من الكبد |
O senhor e o seu cliente querem sair temporariamente do porto? | Open Subtitles | انت وعميلك ترغبان بخروج مؤقت من الميناء؟ |
Recomendaria que se arquive de imediato o processo do Raymond Shaw e que o Major Marco seja temporariamente transferido para deveres menos árduos e, se me permitem, menos delicados. | Open Subtitles | لذا أوصى بغلق موضوع ريموند شو الآن .. وبإعادة تعيين ميجور ماركو .. بشكل مؤقت |
Mas acontece que, temporariamente, tenho algum poder por aqui e talvez pudesse safar-te... | Open Subtitles | و لكن حدث ذلك ، بشكل مؤقت لدى بعض المهم هنا ويكمننى أن إنقذك من الإعدام لو أردت هذا |
O Sr. William Morris, um advogado que utilizou a sala temporariamente até as instalações estarem prontas. | Open Subtitles | كوضع مؤقت حتى تكتمل مبانيه وتكون جاهزة. وانتقل بالأمس,ودفع المبلغ كاملا ولا ينقص قرشا. |
De agora em diante, temporariamente, podem chamar-me Clint. | Open Subtitles | حسنا الآن بشكل مؤقت أنت يمكن أن تدعوني كلنت |
Às vezes, aplicam-se pensos rápidos para se tentar suportar a dor temporariamente. | TED | قد تحتاجون أحيانًا لوضع شريط لاصق طبي في المكان لمحاولة إيقاف الألم مؤقتًا. |
Envia o teu espírito para aqui temporariamente. Para regressares, tens de voltar a estabelecer ligação com o teu corpo. | Open Subtitles | يُحضِر الأرواح مؤقّتًا لهنا، ولتعود، يجب أن تلمس جسدك. |
Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. | Open Subtitles | هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته |
Ele trabalhou aqui, mas foi como recepcionista, temporariamente. | Open Subtitles | لقد عملَ هنا، لكنّه كان موظّف استقبالٍ مؤقّتاً |
Vieram ter comigo e propuseram "desmontar temporariamente" aquela terceira e última secção. | TED | وجاءوا لي باقتراح أنهم قاموا مؤقتا بتفكيك هذا الجزء الثالث والأخير. |
Tenho o prazer de voltar a receber a professora Grubbly-Plank, que se encarrega de ensinar Cuidados com as Criaturas Mágicas, enquanto o professor Hagrid se encontra temporariamente fora. | Open Subtitles | يسرنا الترحيب مجددا بالأستاذ جروبلي بلانك والذي سيهتم بالمخلوقات السحرية في الغياب المؤقت للأستاذ هاجريد |
Talvez fosse melhor suspender a nossa pesquisa, temporariamente. | Open Subtitles | رُبما سيكون من الأفضل أن نُعلق العمل مُؤقتاً على بحثنا |
Podias convencer um dos teus amigos a contratar-te temporariamente. | Open Subtitles | تستطيع ان تجعل احد من رفاقك يوظفك موقتاً |
Mas uma pequena percentagem dos que sofrem um trauma têm problemas persistentes que desaparecem temporariamente e reaparecem meses depois. | TED | لكن نسبة صغيرة من الذين تعرضوا لصدمة يصبح لديهم مشاكل مزمنة أحياناً تتلاشى لفترة مؤقتة ثم تعاود الظهور بعد أشهر. |