ويكيبيديا

    "tempos de guerra" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أوقات الحروب
        
    • اوقات الحرب
        
    • أوقات الحرب
        
    • ظروف الحرب
        
    Nos tempos de guerra, a taxa nacional de suicídios diminui. Open Subtitles وفى أوقات الحروب تنخفض نسبة الانتحار على المستوى القومى
    - Em tempos de guerra, terá que ser alguém que possa comandar a confiança das pessoas, e dos seus sacerdotes. Open Subtitles في أوقات الحروب يجب أن يكون هناك شخص الذي يمكن أن يحظى بثقة الشعب
    A demanda por bandeiras é sempre alta em tempos de guerra. Open Subtitles الطلب علي الأعلام يكون عالياً في أوقات الحروب
    Pode não ser moral, tenente, mas estes são tempos de guerra. Open Subtitles ربما هذه ليست أخلاقيه أيها الملازم ولكن هذه اوقات الحرب
    Encontram-se muitas pechinchas em tempos de guerra. Open Subtitles هناك الكثير من الصفقات تحدث في اوقات الحرب
    Robert, em tempos de guerra, somente os homens escolhem lados. Open Subtitles , روبرت , في أوقات الحرب فقط الرجال يختارون الأطراف
    Os matrimônios políticos são comuns em tempos de guerra. Open Subtitles زواج المصالح السياسيَّة يتمَّ نشْرُ أخبارها على نطاقٍ واسع أوقات الحرب.
    Vi-o em tempos de guerra e de paz, é sempre o mesmo. Open Subtitles لقد رأيت ذلك في ظروف الحرب والسلام الأمر متشابه دائماً
    Estou detido num campo de prisioneiros de guerra em Tóquio, onde sou tratado tão bem quanto seria de esperar em tempos de guerra. Open Subtitles انني الآن معتقل في في معتقل "طوكيو" لأسرى الحرب وتتم معاملتي كما يتوقع تحت ظروف الحرب
    Em tempos de guerra, as leis caem no silêncio. Open Subtitles في أوقات الحروب ، تصمت القوانين
    A Mão do Rei nunca deve abandonar o Rei, especialmente em tempos de guerra. Open Subtitles مساعد الملك لا يتخلى أبداً عن ملكه خاصة في أوقات الحرب
    Todos os nobres tinham de criar uma milicia em tempos de guerra. Open Subtitles زيارتها كل شريف لرفع ميليشيا محلية في أوقات الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد