Caso te tenhas esquecido, a entrada forçada é um crime neste Estado. | Open Subtitles | الاقتحام والدخول هي جريمة في هذه الولاية إن ما كنت نسيت هذا |
Caso te tenhas esquecido, dediquei a minha carreira, a minha vida toda, a manter gente como vocês atrás das grades. | Open Subtitles | أنت مجرم مطلوب ان كنت نسيت لقد قدّمت --مهنتي-كلّ حياتي |
Caso te tenhas esquecido, ela disse o raio do meu nome! | Open Subtitles | إن كنت نسيت فقد قالت اسمي اللعين |
Talvez te tenhas esquecido que na Califórnia usam cavalos como berços. | Open Subtitles | ربما أنك نسيت أنهم فى كاليفورنيا يقومون باستخدام الجياد كمهاد |
Caso te tenhas esquecido, antes do casar fizemos um acordo. | Open Subtitles | إن كنت قد نسيت فقد اتفقنا قبل الزواج |
Talvez tenhas esquecido de trancar? | Open Subtitles | قد تكوني نسيتي أن تقفلي الباب |
Sou uma mulher, caso tenhas esquecido. | Open Subtitles | فأنا إمرأة فى حال إن كنت نسيت. |
Caso te tenhas esquecido, Hopper. O Damien é o mau da fita. | Open Subtitles | فى حالة أنك نسيت, هوبر داميان هو الرجل السئ |
Presumo que te tenhas esquecido que fazemos três meses de casados. | Open Subtitles | أفترض أنك نسيت أنها ذكرى زواجنا لثلاثة أشهر |
Caso te tenhas esquecido, esse morto foi um herói que morreu para te proteger. | Open Subtitles | في حال أنك نسيت هذا الرجل الميت كان البطل الذي مات لحمايتك |
Caso te tenhas esquecido, ainda sou o cirurgião-chefe. | Open Subtitles | إن كنت قد نسيت فلازلت أنا مدير الجراحة |
Caso te tenhas esquecido, não tenho roupa interior depois de ontem à noite. | Open Subtitles | حسناً, في حالة ما إذا كنت قد نسيت لا أمتلك الملابس الداخليّة حتّى من البارحة! |
Espero que não te tenhas esquecido que o Peter e os miúdos vêm cá. | Open Subtitles | أتمنّى ألّا تكوني نسيتي يا عزيزتي (بيتر) والأطفال سيزوروننا اليوم |