ويكيبيديا

    "tenho de sair" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن أخرج
        
    • عليّ الخروج من
        
    • علي الخروج من
        
    • يجب أن أرحل
        
    • يجب أن أغادر
        
    • عليّ أن أخرج
        
    • أريد أن أخرج
        
    • أريد الخروج من
        
    • أنا فلدي الخروج من
        
    • يجب علي الخروج
        
    • يجب أن أذهب للخارج
        
    • يجب ان أخرج من
        
    • يجب ان اخرج
        
    • سأخرج من
        
    • عليّ الرحيل
        
    Tenho de sair daqui por alguns minutos. Empresta-me o teu carro. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا لبضع دقائق دعنى أستعير سيارتك
    Bom trabalho, rapazes, mas Tenho de sair daqui a pouco. Open Subtitles عمل جيد يا شباب، ولكنني يجب أن أخرج دقائق
    Tenho de sair daqui e vocês deviam fazer o mesmo. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا و أنت عليكم ذلك أيضاً
    Estou demasiado estimulado. Tenho de sair desta cidade! Open Subtitles لقد إكتفيت, يجب علي الخروج من هذه المدينة
    A minha mãe inferniza-me. Tenho de sair de lá. Open Subtitles أمي تتدخل في عملي يجب أن أرحل عنها
    Outro assunto, na próxima quinta Tenho de sair mais dedo do trabalho. Presumo que isso seja porreiro. Open Subtitles وأمر آخر، يوم الخميس القادم يجب أن أغادر العمل مبكراً، لذا أعتقد ألاّ بأس بهذا
    Tenho de sair daqui. Você tem um filho. No meu lugar faria o mesmo. Open Subtitles عليّ أن أخرج من هنا لو كان لك أبناً، كنت فعلت الأمر نفسه
    Ele entrou por aqui adentro e atacou-me. Empurrei-o. Tenho de sair daqui. Open Subtitles لقد دخل إلى هنا وهاجمني فدفعتُه، يجب أن أخرج من هنا
    Deixa-me sair daqui! Tenho de sair! Não podes manter-me aqui! Open Subtitles دعني أخرج من هنا ، يجب أن أخرج أنت لا تستطيع إبقائي
    Tenho de sair daqui. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا وأنت يجب أن تتركني أذهب
    Não, não posso. Aqui não. Tenho de sair daqui. Open Subtitles كلا، لا أستطيع، ليس هنا يجب أن أخرج من هنا
    Tenho de sair do avião. Deixem-me sair do avião. Open Subtitles عليّ الخروج من الطائرة، أخرجوني من الطائرة
    Não é minha intenção estar sempre a dificultar o teu trabalho. Só que às vezes, Tenho de sair daqui. Open Subtitles لم أتعمّد إنزال الشقاء بمهمّتك دومًا، إنّما أحيانًا يتحتّم عليّ الخروج من هنا.
    Óptimo, porque Tenho de sair daqui. Open Subtitles ممتاز، لأنّه عليّ الخروج من هنا.
    Acho que sim. Se eu quero repôr as minhas prioridades, Tenho de sair de L.A.. Open Subtitles يجب أنني سأعيد أولوياتي علي الخروج من لوس انجلس
    Tenho de sair daqui antes que abram para o almoço. Isto é embaraçoso. Open Subtitles علي الخروج من هنا قبل أن يفتحوا للغداء .. هذا أمر محرج
    Está bem, Tenho de sair um pouco mais cedo para arrumar tudo. Open Subtitles حسناً , إنه فقط يجب أن أرحل مبكراً لأرتب أغراضي
    Olha, ouve, Tenho de sair um pouco mais cedo hoje. Open Subtitles اسمعني يجب أن أغادر في وقتٍ مبكر هذا اليوم
    Acredita, pá. Tenho de sair daqui. Open Subtitles أخبرك, يارجل, عليّ أن أخرج من هذا المكان.
    Por favor. Não gosto de hospitais. Tenho de sair daqui. Open Subtitles أرجوك، أنا حقاً لا احب المشفى أريد أن أخرج من هُنا
    Tenho de sair desta coisa. O que me fizeram? Open Subtitles أريد الخروج من هذا الشيء ماذا فعلتم بي؟
    Tenho de sair daqui. Tenho de sair daqui. Open Subtitles أنا فلدي الخروج من هنا.
    Tenho de sair por um pouco. Open Subtitles يجب أن أذهب للخارج لفترة قصيرة
    Tenho de sair daqui. Open Subtitles توني خانتني لي. يجب ان أخرج من هنا.
    - Tenho de sair daqui. - David, não percas o controlo. Open Subtitles يجب ان اخرج من هنا ديفيد لا تفْقدُ السيطرةَ علي نفسك
    Tenho de sair. Sim, tenho de lá voltar acima. Open Subtitles أنا سأخرج من هنا أجل ، سأرجع إلى الأعلى
    Tenho de sair daqui. Tira-me isto, tira! Open Subtitles ينبغي عليّ الرحيل من هنا أزيلوا عني هذه الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد