tenho procurado por provas de que fomos criados neste continente por Nefertum. | Open Subtitles | كنت أبحث عن إثبات أننا خلقنا على هذه القارة بواسطة نفرتوم |
Não sei... mas, seja lá o que for, tenho procurado nos locais errados. | Open Subtitles | لا أعرف و لكن أيما كان ، لقد كنت أبحث عنه فى الأماكن الخطأ |
tenho procurado o sítio certo, algo pequeno, novo, íntimo. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن المكان المناسب، مكان صغير، جديد، و تحت الأرض |
Ouça, a constante que tenho procurado não é um número. | Open Subtitles | انظر، الثابت الذي كنتُ أبحث عنه ليس رقماً |
Eu nunca soube, mas acho que te tenho procurado a vida inteira. | Open Subtitles | لم أعرف ذلك أبداً، لكنني أعتقد أنّني كنتُ أبحث عنك طوال حياتي. |
tenho procurado pela tal. Aquela ilusória alma gémea. Tenho mesmo. | Open Subtitles | أنا أَبْحثُ عن الواحد ذلك الصديق المراوغِ عِنْدي حقاً |
tenho procurado o Sr. Beethoven, mas tem-me escapado como um sonho. | Open Subtitles | كُنت أبحث عن السيد.بيتهوفن، لكنه تلاشى كأطياف الحلم. |
Sabem que tenho procurado um novo treinador para me substituir esta nova temporada. | Open Subtitles | تعلمون إنى كنت أبحث عن مدرب جديد ليتولى عنى المسئولية هذا الموسم |
tenho estado a observar, mas as estrelas recusam-se a brilhar, tenho procurado, mas não consigo ver os sinais, sei que estão em algures, deve haver alguma coisa, para a minha alma em algures, tenho procurado por alguém, que irradie alguma luz, | Open Subtitles | كنت أنظر لكن النجوم رفضت أن تتلألأ كنت أبحث لكن لم أرّ العلامات أعرف أنها هناك |
tenho procurado a criatura no local errado, nos registos de todos os seres vivos conhecidos, no reino. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن المخلوق فى المكان الخاطئ سجلات كل المخلوقات فى المملكة |
tenho procurado por um novo passatempo, e deitar-te abaixo é o melhor de todos. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن هواية جديدة والفوز عليكِ هواية جيدة جداً |
- Nos ultimos 9 meses, tenho procurado os mebros do teu culto um por um. | Open Subtitles | كنت أبحث عن أفراد طائفتك الواحد تلو الآخر |
Pessoal, tenho procurado ligações entre as nossas vítimas, e acho que posso ter encontrado alguma coisa. | Open Subtitles | يا رفاق كنت أبحث صلة بين الضحايا لدينا وأعتقد أنني قد وجدت شيئاً |
Agora tenho a doce alegria e a serenidade que tenho procurado todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | و الآن أحظى بمتعـة السكينة النفسية التي كنت أبحث عنهـا كل يوم بحيـاتي |
Sabes, tenho procurado expandir-me, mas faltam-me 20 mil dólares. | Open Subtitles | أنت تعلم، لقد كنت أبحث في التوسع، ولكن انا لدي 20،000 دولار غير مكتملة. |
tenho procurado por uma coisa há muito tempo em tecnologias que estejam fora de uso. | Open Subtitles | كنت أبحث عن شيء لمدة طويلة جدًا، كنت أبحث عنه سلة مهملات التقنية |
Nos últimos anos, tenho procurado esses sentimentos e os sentimentos têm dito... | Open Subtitles | في السنتين الماضية، كنت... أبحث عن هذه المشاعر، و... مشاعر كانت... |
É isto que tenho procurado toda a vida. | Open Subtitles | إنّها ما كنتُ أبحث عنه طوال عمري |
tenho procurado alguém como tu. | Open Subtitles | لقد كنتُ أبحث عن شخص مثلك |
Sim, tenho procurado e encontrei a Jane Prescott. | Open Subtitles | أجل، كنتُ أبحث و وجدتُ ( جين براسكوت) عضوة سابقة.. |
tenho procurado saber isso. | Open Subtitles | أنا أَبْحثُ عن تلك المعلوماتِ. |
tenho procurado uma maneira para explicar as coisas, mas nada faz sentido. | Open Subtitles | كُنت أبحث عن طريقة لتفسير تلك الأمور لكن لا يبدو أى شيء منطقي |