E, só para que saibas, não Tens de fugir de mim. | Open Subtitles | و فقط كي تعلم . لا يجب عليك أن تهرب مني |
Eu vou encontrar-te, mas agora Tens de fugir! | Open Subtitles | سأجدك, ولكن عليك أن تهرب الآن! |
Agora Tens de fugir. | Open Subtitles | .الآن عليك أن تهرب |
Que pena pensar que acabaste de forjar um lar para ti aqui, e, agora, Tens de fugir. | Open Subtitles | مؤسف أنّك أقمتَ لنفسك وطنًا هنا منذ قريب، والآن عليك الفرار. |
Tens de fugir. Vou distrair o Conklin. | Open Subtitles | مهلًا، مهلًا، عليك الفرار بحياتك، سألهي (كونكلِن). |
Depois disso, Tens de fugir para aquela saída. | Open Subtitles | وعندما افعل ذلك ، عليك الهرب من ذلك المخرج |
Estou disposta a dar-ta, mas, agora, Tens de fugir. | Open Subtitles | عمر أنا مستعدّة للتضحية به لكن عليك الهروب الآن |
Devem ter-te visto a cair do céu. Tens de fugir, agora! | Open Subtitles | لابد أنهم رآوك تسقط من السماء يجب أن تهرب والآن |
- Tens de fugir. | Open Subtitles | عليك أن تهرب |
Tens de fugir. | Open Subtitles | عليك أن تهرب. |
Tens de fugir. | Open Subtitles | عليك أن تهرب |
Tens de fugir. | Open Subtitles | عليك أن تهرب |
Tens de fugir. | Open Subtitles | يجب عليك الفرار. |
Isso é muito estúpido. Agora Tens de fugir! | Open Subtitles | -غبيّ جدًا، الآن عليك الفرار . |
Tens de fugir de alguma maneira antes de chegar lá. | Open Subtitles | عليك الهرب بطريقة ما قبل وصولكم. |
Mas Tens de fugir. | Open Subtitles | أنا أؤمن بك. لكن عليك الهروب.. |
CAMPO PRISIONAL BELENE BULGÁRIA 1952 Tens de fugir hoje. É a tua única hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | يجب أن تهرب من هنا الليلة أنها فرصتك الوحيدة لتبقى حياً |