ويكيبيديا

    "tens de quê" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على الرحب
        
    • شكر على واجب
        
    • العفو
        
    • والسعة
        
    • مرحبا بكم
        
    • الرحب و السعة
        
    • اهلا وسهلا بكم
        
    • الرّحب و السّعة
        
    • الرّحب والسّعة
        
    • الرحب والسعه
        
    • أنت موضع ترحيب
        
    • علي الرحب
        
    • داعى للشكر
        
    • على الرّحب
        
    Matt Walker: Não tens de quê. DB: Sim, obrigado, obrigado. TED ماثيو ووكر: على الرحب والسعة. دافيد: نعم، شكرًا، شكرًا.
    - Obrigada por me relembrares. - Não tens de quê. Open Subtitles حسناً ، أشكرك لتذكيري أنت على الرحب و السعة
    - Eu quero agradecer-lhe pelo que fez. - Não tens de quê. Open Subtitles ـ أريد أن أشكرك على ما فعلته ـ أنت على الرحب
    Não tens de quê. - Vais voltar já? - Não. Open Subtitles حسنٌ، لا شكر على واجب إذًا، هل ستعود الآن؟
    Não tens de quê. Não me costumo meter nestes assuntos, mas, às vezes, é o trabalho de um pai. Open Subtitles العفو أنا لا أتدخل بهذه الأمور عادة
    - Não tens de quê. E agora, nós cozinhámos, tu limpas. Open Subtitles على الرحب والسعة الآن مارج، نحن حضرنا الطعام، أنتِ نظفي
    - Obrigada por teres vindo, tio Eddie. Não tens de quê. Open Subtitles ـ شكرا لحضورك ، عم إدي ـ على الرحب والسعة
    - Pela bicicleta que me deste. - Não tens de quê. Open Subtitles ـ لأجل الدراجة التي أحضرتيها ليّ ـ على الرحب والسعة
    - Assine aqui, por favor. - Não tens de quê. Open Subtitles وقع هنا للخروج, من فضلك أنت على الرحب و السعة
    - Muito obrigada, por tudo. - Oh, não tens de quê. Open Subtitles شكراً لك ، على كل شيء أوه ، أنت على الرحب و السعة
    Não tens de quê. Como correu a consulta? Open Subtitles على الرحب إذاً كيف سار الامر مع الطبيب ؟
    Não tens de quê. É compreensível porque tenho andado a sentir tantos déjà vu. Open Subtitles على الرحب والسعة إنه أمر مفهوم لم أشعر أنني شاهدت هذا من قبل إلى هذه الدرجة
    Não tens de quê. Eu sei o que quis dizer quando falou acerca de sentir uma presença. Open Subtitles أعرف هذا، أشكركِ على عدم الإخبار بأمري على الرحب و السعة
    Que se lixe o obrigado. Que se lixe o não tens de quê. Open Subtitles اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت
    - Obrigado, uma porra. E que se lixe o "não tens de quê". Somos tu e eu. Open Subtitles اللعنة ، أشكرك ، على الرحب والسعة إنه أنا وأنت
    - Não tens de quê, meu lindo traseiro. Open Subtitles لا شكر على واجب ، يا صاحب المؤخرة اللطيفة
    O que foi? A ajudar no meu dia de folga. Não tens de quê. Open Subtitles أساعدكم في يوم إجازتي، لا شكر على واجب
    Muito obrigada. Não tens de quê. Não te preocupes com isso. Open Subtitles شكرا جزيلا العفو ولا داعي للقلق
    Não tens de quê. Open Subtitles نعم، مرحبا بكم.
    Não tens de quê. Open Subtitles اهلا وسهلا بكم.
    Não tens de quê. Open Subtitles على الرّحب و السّعة.
    Não tens de quê. Open Subtitles على الرّحب والسّعة.
    Não tens de quê... Open Subtitles على الرحب والسعه
    - Obrigada. - Não tens de quê. Open Subtitles شكرا لك أنت موضع ترحيب
    Não tens de quê. Vá, vai para a escola. Prova que consegues fazer tudo. Open Subtitles علي الرحب , إذهبي إلي المدرسة برهني أنكِ قادرة علي القيام بالأمرين
    Não tens de quê. Desde que não montes mais a minha perna, tudo bem. Open Subtitles حسنا لا داعى للشكر
    Não tens de quê. Open Subtitles على الرّحب والسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد