E está prestes a ficar pior. Tens que ir à Barreira. | Open Subtitles | حسنا , الوضع في طريقه للسوء يجب أن تذهب للحواجز |
Tens que ir embora, ou então perdes a maré. | Open Subtitles | يجب أن تذهب الآن حتى لا يفوتك التيار |
Acho que Tens que ir àquele estúdio e pedir desculpa cara-a-cara. | Open Subtitles | أظن أن عليك أن تذهب لذلك الأستوديو وتعتذر وجهاً لوجه |
Acabou a festa. Tens que ir pra casa já. | Open Subtitles | الحفلة انتهت عليك الذهاب الى المنزل الأن |
Tens que ir. Veste-te se conseguires achar as tuas roupas e sai | Open Subtitles | يجب أن تذهبي , ارتدي ملابسك إذا استطعتي إيجاد ملابسك ,وانطلقي |
Tens que ir a Nova Iorque e impedir que estas casas cheguem aqui. | Open Subtitles | يجب ان تذهب الى نيويورك وايقاف تلك المنازل من الوصول الى هنا |
Tens que ir embora, eu não posso estar mais contigo. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ. أنا لا أَستطيعُ التَدلّي مَعك أكثر. |
Cheeco. Tens que ir à nossa frente. Não sejas descoberto. | Open Subtitles | تشيكو , يجب أن تذهب قبلنا لا تدعه يرانا |
Mas tu Tens que ir. És o professor deles. Tens que fazer a apresentação. | Open Subtitles | يجب أن تذهب أنت معلّمهم يجب أن تقدم الإهداء |
- Tens que ir ter com o Führer agora. - Agora? | Open Subtitles | ـ يجب أن تذهب إلى الفوهرر مباشرة ـ الآن؟ |
Tens 20 segundos antes de que os guardas te detectem. Tens que ir. Agora | Open Subtitles | لديك 20 ثانية قبل أن ينتبه الحراس لوجودك يجب أن تذهب الآن |
Perseus, Tens que ir antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | بارسياس , يجب أن تذهب قبل أن يفوت الأوان |
Tu Tens que ir para casa e dormir um bocado matador, | Open Subtitles | عليك أن تذهب الي المنزل وتأخذقسطاًمن الراحة, |
Então Tens que ir à lavandaria, não tens? | Open Subtitles | إذاً عليك أن تذهب الى مغسلة الملابس، ألن تفعل هذا؟ |
Bem, porque é que Tens que ir tão rápido? | Open Subtitles | حسنا , لما عليك أن تذهب بسرعة ؟ |
Rapaz, Tens que ir ter com a tua professora... e dizer-lhe a verdade. | Open Subtitles | ولدي، عليك الذهاب إلى معلّمتك، واخبارها بالحقيقة. |
Quer ir-se embora. Tens que ir lá já. - Está bem! | Open Subtitles | إنها على وشك الرحيل ، عليك الذهاب الآن ، افعل ذلك |
É tarde! Vamos, Tens que ir para casa, descansar. | Open Subtitles | هيّا يجب أن تذهبي إلى البيت واحصلي على بعض الراحة |
- Tens que ir e lidar com isso. - Não posso. | Open Subtitles | يجب ان تذهب وتعالج الامر لااستطيع |
Porque Tens que ir ao banco? | Open Subtitles | لماذا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ المصرفَ؟ |
Irmão, tenta não beber demais. Amanhã Tens que ir trabalhar. | Open Subtitles | برو , حاول ألا تشرب كثيرا عليك ان تذهب للعمل غدا |
Então Tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. | Open Subtitles | ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً |
Eles vêm aí. Tens que ir embora. | Open Subtitles | إنهم قادمون, عليك أن ترحل. |
Mas, a sério, Tens que ir. | Open Subtitles | الأن انا سعيداً لكونك بخير و نادماً لكن حقاً عليك الرحيل الأن |
Tu Tens que ir. | Open Subtitles | يجب عليك ان ترحل |
Isso és, mas Tens que ir para o trabalho porque estás atrasada, por isso levanta-te e vai-te a eles. | Open Subtitles | أنت رائعة ، لكنه لابد أن تذهبي إلى العمل لأنك متأخرة ، هيا قومي |
Deixa-me adivinhar... houve um acidente maluco e Tens que ir. | Open Subtitles | دعيني احزر .. هنالك حادث و يجب عليكِ الذهاب |
O avião está à espera. Tens que ir já. | Open Subtitles | الطائره جاهزه يجب ان تذهبى الآن |