ويكيبيديا

    "tens que ir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يجب أن تذهب
        
    • عليك أن تذهب
        
    • عليك الذهاب
        
    • يجب أن تذهبي
        
    • يجب ان تذهب
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ
        
    • عليك ان تذهب
        
    • عليكِ أن تذهبي
        
    • عليك أن ترحل
        
    • عليك الرحيل
        
    • عليك ان ترحل
        
    • لابد أن تذهبي
        
    • يجب عليكِ الذهاب
        
    • يجب ان تذهبى
        
    E está prestes a ficar pior. Tens que ir à Barreira. Open Subtitles حسنا , الوضع في طريقه للسوء يجب أن تذهب للحواجز
    Tens que ir embora, ou então perdes a maré. Open Subtitles يجب أن تذهب الآن حتى لا يفوتك التيار
    Acho que Tens que ir àquele estúdio e pedir desculpa cara-a-cara. Open Subtitles أظن أن عليك أن تذهب لذلك الأستوديو وتعتذر وجهاً لوجه
    Acabou a festa. Tens que ir pra casa já. Open Subtitles الحفلة انتهت عليك الذهاب الى المنزل الأن
    Tens que ir. Veste-te se conseguires achar as tuas roupas e sai Open Subtitles يجب أن تذهبي , ارتدي ملابسك إذا استطعتي إيجاد ملابسك ,وانطلقي
    Tens que ir a Nova Iorque e impedir que estas casas cheguem aqui. Open Subtitles يجب ان تذهب الى نيويورك وايقاف تلك المنازل من الوصول الى هنا
    Tens que ir embora, eu não posso estar mais contigo. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ. أنا لا أَستطيعُ التَدلّي مَعك أكثر.
    Cheeco. Tens que ir à nossa frente. Não sejas descoberto. Open Subtitles تشيكو , يجب أن تذهب قبلنا لا تدعه يرانا
    Mas tu Tens que ir. És o professor deles. Tens que fazer a apresentação. Open Subtitles يجب أن تذهب أنت معلّمهم يجب أن تقدم الإهداء
    - Tens que ir ter com o Führer agora. - Agora? Open Subtitles ـ يجب أن تذهب إلى الفوهرر مباشرة ـ الآن؟
    Tens 20 segundos antes de que os guardas te detectem. Tens que ir. Agora Open Subtitles لديك 20 ثانية قبل أن ينتبه الحراس لوجودك يجب أن تذهب الآن
    Perseus, Tens que ir antes que seja tarde demais. Open Subtitles بارسياس , يجب أن تذهب قبل أن يفوت الأوان
    Tu Tens que ir para casa e dormir um bocado matador, Open Subtitles عليك أن تذهب الي المنزل وتأخذقسطاًمن الراحة,
    Então Tens que ir à lavandaria, não tens? Open Subtitles إذاً عليك أن تذهب الى مغسلة الملابس، ألن تفعل هذا؟
    Bem, porque é que Tens que ir tão rápido? Open Subtitles حسنا , لما عليك أن تذهب بسرعة ؟
    Rapaz, Tens que ir ter com a tua professora... e dizer-lhe a verdade. Open Subtitles ولدي، عليك الذهاب إلى معلّمتك، واخبارها بالحقيقة.
    Quer ir-se embora. Tens que ir lá já. - Está bem! Open Subtitles إنها على وشك الرحيل ، عليك الذهاب الآن ، افعل ذلك
    É tarde! Vamos, Tens que ir para casa, descansar. Open Subtitles هيّا يجب أن تذهبي إلى البيت واحصلي على بعض الراحة
    - Tens que ir e lidar com isso. - Não posso. Open Subtitles يجب ان تذهب وتعالج الامر لااستطيع
    Porque Tens que ir ao banco? Open Subtitles لماذا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ المصرفَ؟
    Irmão, tenta não beber demais. Amanhã Tens que ir trabalhar. Open Subtitles برو , حاول ألا تشرب كثيرا عليك ان تذهب للعمل غدا
    Então Tens que ir a uma espelunca. - Aonde dizem que você nunca mais verá a luz do sol. Open Subtitles ...ـ ثمّ عليكِ أن تذهبي إلى مكانٍ ما حيث ـ سيخبرونك بأنّك لن ترى ضوء النهار مجدّداً
    Eles vêm aí. Tens que ir embora. Open Subtitles إنهم قادمون, عليك أن ترحل.
    Mas, a sério, Tens que ir. Open Subtitles الأن انا سعيداً لكونك بخير و نادماً لكن حقاً عليك الرحيل الأن
    Tu Tens que ir. Open Subtitles يجب عليك ان ترحل
    Isso és, mas Tens que ir para o trabalho porque estás atrasada, por isso levanta-te e vai-te a eles. Open Subtitles أنت رائعة ، لكنه لابد أن تذهبي إلى العمل لأنك متأخرة ، هيا قومي
    Deixa-me adivinhar... houve um acidente maluco e Tens que ir. Open Subtitles دعيني احزر .. هنالك حادث و يجب عليكِ الذهاب
    O avião está à espera. Tens que ir já. Open Subtitles الطائره جاهزه يجب ان تذهبى الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد