ويكيبيديا

    "tens sido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنت كنت
        
    • لقد كنتِ
        
    • لقد كنتي
        
    • لقد كنتَ
        
    • مهما يكن فأنت
        
    • لطالما كنتِ
        
    • بأنكِ كنتِ
        
    • كنت طيباً
        
    Tens sido muito querida, mas acho que temos de nos separar durante uns tempos. Open Subtitles أنت كنت حلوى حقيقية وتقريبا أعتقد نحن يمكن أن نستعمل البعض يوقّتون على حدة.
    Tens sido útil, MODOK, mas não te esqueças do teu lugar. Open Subtitles أنت كنت مفيدا , مودوك , لكن لاتنسى مكانك
    Tens sido uma boa influência para o nosso amigo em comum. Open Subtitles لقد كنتِ ذات تأثير جيد على صديقنا المُشترك كما تعلمين
    Georgie, tu Tens sido tão boa, que estou pronta para falar sobre a festa que tanto queres dar. Open Subtitles جورجي, لقد كنتِ جيدة جداً وأنا مستعدة للحديث حول هذه الحفلة التي ترغبين بها جداً
    Desde que cheguei aqui, Tens sido tão boa comigo... Open Subtitles منذ مجيئي الى هنا لقد كنتي لطيفه جداً معي
    Kramer, ouve uma coisa: Tens sido um bom amigo. Open Subtitles حسناً, والآن أصغِ إليّ، لقد كنتَ صديقاً طيّباً
    Tens sido espectacular durante esta loucura. Open Subtitles مهما يكن فأنت رائع
    É porque Tens sido tão intimidada, que nem sabes como lutar pelo que é teu! Open Subtitles هذا لأنكِ لطالما كنتِ جبانة لا تعرفين حتى كيف تحاربين لما هو ملكك
    Por isso, Tens sido totalmente inconveniente. Open Subtitles لذا، أنت كنت فقط، غير ملائمة بشكل لعين كلياً.
    Ouve, Tens sido muito, muito bom para nós, mas não acho que nos estejas a dizer toda a verdade e deves dizer. Open Subtitles اسمع ، أنت كنت في منتهى الطيبة معنا لكنني لا أعتقد أنك تخبرنا الحقيقة كلها و يجب أن تفعل
    Tens sido má e ela quer ensinar-te boas maneiras. Open Subtitles أنت كنت متصنتة... وهي أرادت تعليمك بعض حسن الأخلاق
    Tens sido uma pedra no meu sapato desde que para aqui vieste. Open Subtitles أنت كنت شوكة في جانبي منذ جئت هنا
    Tens sido muito corajoso, mas acabou. Open Subtitles أنت كنت شجاع جداً , لكن الأمر إنتهى
    Tens sido muito agressivo, e eu não me mexo até que me deixes mijar. Open Subtitles أنت كنت عدوانيّا جدًّا, و أنا لن أتحرّك حتّى تركتني أتبوّل .
    Tens sido muito boa amiga, o que soa estranho, tendo em conta que nunca nos relacionámos muito bem. Open Subtitles لقد كنتِ حقاً صديقة وفية، هذا يبدو غريب، باعتبار أننا أبداً لم نتفق في الرأي.
    Tens sido tão boa para mim! Open Subtitles عزيزتي سكارليت لقد كنتِ كريمة معي
    Tens sido muito boa para mim. Obrigado. Open Subtitles لقد كنتِ مساعدة جدا لي شكرا لك
    Tens sido mesmo uma cabra para nós, mas ouvimos a tua história. Open Subtitles لقد كنتي مثل الساقطة بالنسبة لنا، ولكن سمعنا قصتك
    Tens sido a advogada dele desde que nos contrataram. Open Subtitles لقد كنتي ممثلته الرئيسة من اللحظة التي أتوا بها هنا
    Tens sido capaz de lidar com a dor. Open Subtitles لقد كنتَ قادراً على التعامل مع الألم إنه يزداد سوءاً
    Tens sido muito simpático, mas está a ficar tarde e eu tenho de ir. Open Subtitles لقد كنتَ كريماً، لكن الوقت متأخر عليّ الذهاب.
    Tens sido espectacular durante esta loucura. Open Subtitles مهما يكن فأنت رائع
    Tu Tens sido sempre a minha maior apoiante, a minha maior admiradora. Open Subtitles لطالما كنتِ من تدعميني أكبر معجباتي
    Agora, a prisão não precisa de um caso de uma viciada com tremores nos seus registos, e eu estou bastante seguro de que tu não queres que as pessoas pensem que Tens sido uma má mãezinha. Open Subtitles الأن , السجن لا يحتاج إلى أن تكون قضية . مدمن مخدرات على السجلات و أنا متأكد تماماً بأنكِ لا تريدين أن يعتقد الناس . بأنكِ كنتِ أماً سيئة
    Agora que Tens sido tão bom para mim e que me acolheste em tua casa, como se nada tivesse acontecido, porque faria isto? Open Subtitles والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد