- Tente ficar consciente. Tente ficar acordado. | Open Subtitles | نبضه يضعف - حاول أن تبقى مستيقظاً،حاول أن تبقى مستيقظاً - |
Desculpe, desculpe. Tente ficar quieto. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيدي حاول أن تبقى ثابتاً |
Agora, quando ele ligar, Tente ficar o mais neutra possível. | Open Subtitles | الان,عندما يتصل حاولي البقاء حيادية قدر الإمكان |
Tente ficar calma. | Open Subtitles | حاولي البقاء هادئة |
Catherine Tente ficar contente sem... mostrar-se absurda na frente da criadagem. | Open Subtitles | كاثرين حاولي أن تكوني مسرورة بدون أن تبدي سخيفة أمام العائلة كلها |
Tente ficar calma. | Open Subtitles | حاولي أنّ تبقي هادئة. |
Tente ficar longe de sarilhos. | Open Subtitles | لذا حاول أن تبقي نفسك بعيداً عن المشاكل. |
O Conde Dookan me deu uma fortuna, para entregar sua carcaça, então, por favor, Tente ficar vivo! | Open Subtitles | الكونت دوكو سيدفع لى ثروة لاِسلم له جسدك العفن لذا من فضلك حاول البقاء حيا |
- Tente ficar calma. | Open Subtitles | أرجوك حاولي أن تبقي هادئة |
Tente ficar longe de problemas. | Open Subtitles | .حاول أن تبقى بعيداً عن المشاكِل |
Tente ficar vivo, Farmer. O seu rei precisa de si. | Open Subtitles | حاول أن تبقى على قيد الحياة(فارمر)0 إن ملكك في حاجة لك |
Tente ficar calmo. | Open Subtitles | حاول أن تبقى هادئاً |
Tente ficar calmo, Sr. Lawes. | Open Subtitles | حاول أن تبقى هادئاً سيد لويز |
Tente ficar quieta, por favor. | Open Subtitles | حاولي البقاء ثابتة، رجاءً. |
mas Tente ficar calma. | Open Subtitles | حاولي البقاء هادئة. |
Por favor, Tente ficar feliz por ele. | Open Subtitles | أرجوك .. حاولي أن تكوني سعيدة من أجله |
Tente ficar calma. | Open Subtitles | حاولي أنّ تبقي هادئه. |
Tente ficar quieto, Capitão Alden. | Open Subtitles | حاول أن تبقي ثابتًا يا كابتن (ألدن) |
Tente ficar quieto. Órbita ocular partida. Nariz partido. | Open Subtitles | حسناً ، حاول البقاء ثابتاً كسر بمحجر العين ، كسر بالأنف |