Mas foi de minha livre vontade que tentei ficar na Secção 9. | Open Subtitles | لكنها كانت ارادتي الخاصه بأنني حاولت البقاء بالقسم 9 |
Bebé, eu tentei ficar longe de ti Sabes, tentei provar outras comidas | Open Subtitles | حبيبي، حاولت البقاء بعيداً عنك حاولت رؤية أطعمة أخرى |
Mas foi por minha livre vontade que tentei ficar na secção 9. | Open Subtitles | لكن إرادتي الحرّة الخاصّة حاولت البقاء عند القسم التاسع. |
tentei ficar para trás, mas eles forçaram-me a atravessar o buraco. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أبقى هناك معه.لكنهم أجبروني على الدخول خلال الفجوة |
Eu tentei ficar no carro, a sério. | Open Subtitles | حاولتُ البقاء في السيّارة. حاولتُ فعلاً. |
Ao longo dos anos, tentei ficar por perto, fora de vista, caso ela precisasse de mim. | Open Subtitles | طوال تلك السنوات ، حاولت أن أكون قريبا منها في حالة أنها أحتاجت إلي |
tentei ficar. | Open Subtitles | حاولتُ أن أكون كذلك |
tentei ficar acordado depois do trabalho para não adormecer, mas adormeci no bar. | Open Subtitles | حاولت البقاء مستيقظاً بعد العمل حتى لا أنام وغفوت للنوم وأنا في الحانة |
Quanto tentei ficar sóbria pela primeira vez, comecei a beber. | Open Subtitles | عندما حاولت البقاء نظيفة بدأت بشرب الكحول |
tentei ficar de fora. | Open Subtitles | حاولت البقاء بعيدًا. |
Eu tentei ficar fora disto. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أبقى خارج الموضوع |
Eu tentei ficar quieta, papá, mas eles rebentaram a porta. | Open Subtitles | حاولت أن أبقى هادئة, أبي |
tentei ficar, mas ela ficou mesmo irritada e o Caputo disse que a queria feliz. | Open Subtitles | حاولت أن أبقى و لكنها غضبت جداً. و (كابوتو) أمرنا بأن نحافظ على رضائها. |
tentei ficar acordada. Juro que sim. | Open Subtitles | حاولتُ البقاء مستيقظة حاولتُ فعلاً |
Na outra noite, o Maxie e eu tivemos a primeira discussão e tentei ficar zangada com ele, mas olhem para esta punum. | Open Subtitles | في تلك الليلة، تشاجرنا أنا و (ماكس)، لأوّل مرّة و حاولتُ البقاء غاضبةً منه، انظرا لهذا الوجه. |
Walter, nesta catástrofe, tentei ficar calmo e ser o adulto aqui. | Open Subtitles | (والتر)، خلال كلّ هذه الكارثة، حاولتُ البقاء هادئاً وأن أكون البالغ هُنا. |
Ao longo dos anos, tentei ficar por perto, para o caso dela precisar de mim. | Open Subtitles | بكل تلك السنوات حاولت أن أكون قريب في حالة احتاجت إلي |
Lá vai. tentei ficar zangada contigo por causa do Tim, e isso só... | Open Subtitles | حاولتُ أن أكون غاضبة منك حول أمر (تيم)، |