terá sorte se operar mais de 15 minutos durante um processo de quatro horas. | TED | ستكون محظوظة إذا استطاعت أن تعمل أكثر من 15 دقيقة خلال عملية مدتها أربع ساعات. |
Em breve, uma casa terá sorte em ter um criado de libré. | Open Subtitles | قريباً، كل أسرة ستكون محظوظة بالتباهي بأي خادم |
Transformo-a em negligente e terá sorte se ficar com o filho. | Open Subtitles | و سأقاضيها بتهمة الاهتما و ستكون محظوظة ان استطاعت الحفاظ على ولدها. |
terá sorte se acabar numa quinta de Trogs peludos depois de resolvermos isto. | Open Subtitles | ستكون محظوظاً لو انتهيت في مزرعة زغب بعد الانتهاء من الأمر |
terá sorte se conseguir fazer um único disparo, antes de matá-lo. | Open Subtitles | ستكون محظوظاً بإخراج طلقة واحدة قبل إسقاطك |
Porque a nossa bebé já terá sorte se viver um dia. | Open Subtitles | لأن طفلنا سيكون محظوظ ليعيش يوم كامل في هذه الحياة |
Pode crer que o fiz. Ele terá sorte se encontrar emprego a lavar pratos. | Open Subtitles | انه حقا ملعون بفعل القائمة السوداء سيكون محظوظ لإيجاده عمل كغسيل الصحون |
terá sorte se lhe deixarem 10 por cento. | Open Subtitles | ستكون محظوظة إذا حصلت على عشرة بالمائة |
Uma política oca que terá sorte se, por esta altura, para o ano, | Open Subtitles | سياسية بلا قيمة ستكون محظوظة... في مثل هذا الوقت من العام المقبل، |