Tinha de ter a certeza que ele os teria. | Open Subtitles | عليّ التأكد أنه يحصل على متعته بشكل دوري |
Queríamos ter a certeza que ele não implicaria os EUA. | Open Subtitles | أردنا التأكد أنه لا يورط الولايات المتحدة في شهادته |
A Gemma tem razão, apenas quero ter a certeza que ele está feliz e a salvo. | Open Subtitles | جيما محقة , أريد فقط أن أتأكد أنه سعيد و بمأمن |
Preciso ter a certeza que ele já não tem qualquer poder sobre mim. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنه لم يعد لديه نفوذ عليّ |
Pode ter a certeza que ele não vai enviar um centavo do subsídio de 300.000 moedas que havia acordado por Orhan. | Open Subtitles | تأكد من أنه لن يرسل لنا قطعة ذهبية من.. من الثلاثمائة ألف قطعة التى أتفق على إرسالها إلى (أورخان) |
Vamos procurar na colónia e na Margem, ter a certeza que ele não está lá. | Open Subtitles | (حسنا ، نحن سنبحث في المستوطنة وأنت إبحث في (الفرنج و تأكد من أنه ليس هناك |
Quero ter a certeza que ele é o tal. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنه الشخص المناسب |
Tenho de ter a certeza que ele está bem. | Open Subtitles | لابد أن أتأكد أنه بخير |