Quando veio ter connosco há dias com o seu diagnóstico, não acreditámos. | Open Subtitles | عندما أتيت إلينا المرة السابقة بتشخيصها كنا نشك فى صحة الأمر |
Por favor, o Dr. Cartwright veio ter connosco em consciência... | Open Subtitles | حضرة القاضية، رجاءاً الدكتور كارترايت أتى إلينا بضمير حي |
Então, nos dias e meses que se seguiram... Passada uma semana, os nossos irmãos e a família tinham vindo ter connosco, e já estavam a criar a equipa Frate Train. | TED | وفي الايام و الشهور التي لحقت ذلك خلال اسبوع انضم الينا اشقائنا وعائلتنا انضمت الينا وشكلنا فرق الأخوة |
Não veio ter connosco por ser demasiado poderoso. | Open Subtitles | هو لم يأتى لمقابلتنا لأنه كان شخصيه رفيعه المستوى |
Ele segue pela estrada à beira-rio e vai ter connosco em Folkestone. | Open Subtitles | هو سيأخذ طريق النهر، ومن ثم سيقابلنا في فولكستون |
Vá ter connosco daqui a dois dias. Dê-nos o seu perdão que nós juntamo-nos a si. | Open Subtitles | قابلنا بعد يومين من الآن ،تعهدنا بعفوك وسنتحد خلفك |
Eu tenho de ir. Vai ter connosco ao sítio na Chinatown. | Open Subtitles | علي أن أذهب ، قابلينا عند ذلك المكان في شاينا تاون |
É melhor virem ter connosco, do que usarem esses métodos caseiros, certo? | Open Subtitles | أَعْني، هو أفضلُ يَجيئونَ إلينا مِنْ أحد هذه إصنع بنفسك طرق. |
Não te preocupes, acho que ele virá ter connosco. Então, é cego ou quê? Parece que a tua mota está com problemas. | Open Subtitles | لا داعي للقلق، أعتقد أنه سوف يأتي إلينا. هيه، هل أنت أعمى أم ماذا؟ يبدو أن دراجتك لديها مشكلة قليلا. |
Quando os burundianos fogem da agitação política, vêm ter connosco, com os outros países africanos. | TED | عندما يهرب البورنديون من الأضطراب السياسي يأتون إلينا ، إلى بلدان أفريقية أخرى. |
Veio ter connosco quando estava a entrar na puberdade, por volta dos seis ou sete anos. | TED | وقد جاءت الينا في بدايات سن بلوغها. كان عمرها حوالي ست أو سبع سنوات. |
Sim, lembras-te naquela altura que ela veio ter connosco só com uma camisola? | Open Subtitles | نعم. هل تتذكر عندما ركضت الينا مرتدية ذلك القميص؟ |
Vê o lado bom da coisa. Ele veio ter connosco! Não foi ter com a polícia! | Open Subtitles | انظر للجهة المشرقة اتى الينا ولم يذهب للشرطة |
Ele virá aqui ter connosco. Não te preocupes, ele só está habituado... | Open Subtitles | لقد اعطيته لصديق ليّ، وسيأتي لمقابلتنا ولا تقلقي.. |
Acha que pode vir ter connosco à Universidade? | Open Subtitles | إذاً, هل تستطيع المجئ لمقابلتنا فى الجامعة هنا ؟ |
- Disse que alguém viria ter connosco. | Open Subtitles | ظننت أنك قلت أن هناك من سيقابلنا. |
Posso dizer-lhe para se despachar, e que vá ter connosco às docas. | Open Subtitles | يمكننى أن أخبرها أن تنظمه قابلنا فى أحواض السفن |
Quando vires os números três, um, cinco, vai lá ter connosco. | Open Subtitles | حين تصبح الأرقام 315, قابلينا هناك. |
- Este filho da mãe disse que não sabe do gajo. Vem ter connosco No Parque Artisan daqui a 15 minutos. | Open Subtitles | هذا اللعين يأمرني بينما كان يفترض أن يلاقينا أحد بالمنتزه منذ 15 دقيقة |
Que tem ele? - Ele devia ter vindo ter connosco. | Open Subtitles | من المفترض أن يقابلنا هنا هل يدين لكما بأية أموال ؟ |
O Papá pediu ao Anthony para ir lá ter connosco, para podermos todos enfrentar o futuro juntos. | Open Subtitles | أبي طلب من "أنتوني" أن يلتقي بنا هناك حتى نتمكن جميعاً من مواجهة المستقبل معاً |
Onde está o obstetra? Manda-o ter connosco à SO. | Open Subtitles | -أخبريهم أن يقابلونا في غرفة العمليات، حالا ! |
- A unidade K-9 vai lá ter connosco. | Open Subtitles | الوحدة الخاصة بكلاب الشرطة ستقابلنا هناك نعم لكني تكلمت مع براس |
- A SWAT vai ter connosco. | Open Subtitles | فريق الماهمة السريعة سيلاقينا هناك |
A mãe adoptiva da Kelly Morris, vai ter connosco ao meu escritório. | Open Subtitles | والدة كيلي فوستر بالتبني سوف تقابلنا في المكتب |
Ele pode ir ter connosco á esquadra. | Open Subtitles | يمكنّه ملاقاتنا في قسم الشرطة، قم بإحتجازه |
Kensi, faz com que o Kallstrom vá ter connosco. | Open Subtitles | (كينسي)، أطلبي من (كالستروم) مقابلتنا هناك. |