Mas eu fui paga no tipo de moeda que a nossa cultura parece ter esquecido totalmente. | TED | ولكن قد تم مكافأتي في هذا النوع من العملة تبدو ثقافتنا قد نسيت كل شيء. |
Posso descrever-lhe o que fazemos aqui, no caso de se ter esquecido, Dr. Hodgins. | Open Subtitles | أستطيع أن أزودك بالتوصيف الوظيفي إن كنت قد نسيت ما نفعله هنا أيها الطبيب هوديجنز |
Pareces ter esquecido por que motivo iniciámos esta missão. | Open Subtitles | يبدو أنك نسيت لماذا بدأنا هذه المهمة. |
Não estás casado há algum tempo, deves ter esquecido como isto funciona. | Open Subtitles | حسناً ، أنت لست متزوجاً ، منذ فترة من الوقت لذا ربما أنك نسيت كيفية عمل هذه الصفقات |
Foi só ao chegar ao portão da entrada que me apercebi ter esquecido a cigarreira na sala de jantar. | Open Subtitles | أنني نسيت علبة السجائر بغرفة الطعام عدت أدراجي، كان الباب الأمامي لم يزل مفتوحاً |
Darwin sabia o que parecemos ter esquecido, que a ciência não é apenas para cientistas. | TED | لقد عرف داروين الأمر الذي يبدو اننا قد نسيناه وهو أن العلوم ليست للعلماء فقط. |
Espero não ter esquecido como se dá um pontapé. Alice disse para si mesma. | Open Subtitles | "آمل ألا أكون قد نسيت كيف أركل" قالت آليس لنفسها |
Você pode ter esquecido, mas eu não. | Open Subtitles | ربما تكون قد نسيت و لكنني لم أنسَ بعد |
Pareces ter esquecido. Mas eu lembro-me. | Open Subtitles | يبدو بأنك قد نسيت ولكنني أتذكر |
Devo-me ter esquecido de colocar na lista. | Open Subtitles | لربما قد نسيت انا وضعه على القائمة. |
As pessoas podem ter esquecido o ataque ao Metropolitano. | Open Subtitles | قد نسيت الناس حول الهجوم العاصمة. أنا ملاذا وأبوس]؛ ر. |
Pareces ter esquecido onde estão as tuas lealdades. | Open Subtitles | يبدو وأنك قد نسيت إلى مَن ولائك |
Deves ter esquecido o incidente peludo com as pérolas penduradas em Bourbon Street. | Open Subtitles | من الواضح أنك نسيت حادثة ظهور شعر عانته في سانت بوربون |
Chega! Parece ter esquecido tudo o que ensinei. | Open Subtitles | يكفي ، يبدو أنك نسيت كل شئ علمته لك |
A não ser o facto de se ter esquecido da quilometragem. | Open Subtitles | عدا حقيقة أنك نسيت عداد الأميال |
Dei à luz mais do que rebeldes, um facto que pareces ter esquecido. | Open Subtitles | أنجبت أكثر من مجرد ثوار يبدو أنك نسيت |
No caso de se ter esquecido, sr. Rory, foi voluntário para fazer parte deste grupo de resgate. | Open Subtitles | في حال أنك نسيت يا سيّد (روري) أنت تطوعت للمشاركة في فريق خوض المتن هذا |
Bom, Eric, tu deves-te ter esquecido de mencionar que convidaste o Michael para vir cá jantar. Claro. | Open Subtitles | إريـك) لا بد أنك نسيت أن تذكر) بأنك دعوت (مـايكـل) للعشاء الليلــة |
Certo, devo me ter esquecido. Bem, faz alguma coisa! | Open Subtitles | صحيح لابد من أنني نسيت - حسناً تمالكي نفسك - |
Pois, posso ter esquecido de a tomar durante uns dias. | Open Subtitles | أجل، لابد أنني نسيت أخذها قبل يومين |
É uma coisa que está suspensa entre o que pensamos que podemos ser e uma tradição que podemos ter esquecido. | TED | إنما هو شيء معلق بين ما نؤمن بامكانية ان نكونه, وتقليد قد نكون قد نسيناه. |