Estavam a tentar ter um filho e não me disseram? | Open Subtitles | انتِ وابى كنتم تحاولون الحصول على طفل ولم تخبرونى |
ter um filho não seria a pior coisa do mundo. | Open Subtitles | الحصول على طفل لن يكون اسوأ شيء في العالم |
Ela começa a pensar ter um filho. A partir do momento em que pensa ter um filho, começa a arranjar espaço para esse filho. | TED | وتبدأ في التفكير في انجاب طفل. وفي اللحظة التي تفكر فيها في انجاب طفل، تبدأ في التفكير في بناء غرفة لذلك الطفل. |
Casei com ela e íamos ter um filho, mas ela morreu. | Open Subtitles | تزوجتها وكنا سنرزق بطفل لكنها ماتت |
Acho que nunca haverá uma altura certa para ter um filho. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الوقت لن يكون مناسباً أبداً لإنجاب طفل. |
Depois beijou-me, saltou-me para cima, e começou a dizer que queria ter um filho comigo. | Open Subtitles | و كانت تقبلنى و تحتضنى وبدأت بالتفوه عن أشياء مثل أنها تريد أن تحظى بطفل |
Ele terminou um novo livro, e vamos ter um filho. - Vão? | Open Subtitles | لقد انهى روايته الجديدة , و سوف نرزق بطفل |
Temos de ter um filho antes dela. | Open Subtitles | لا بد أن يكون لدينا طفل قبلها. |
Quero ter um filho contigo, porque acho que serás um pai fabuloso. | Open Subtitles | أريد أن يكون لها طفل معك ل أعتقد أنك ستكون أبي مدهش. |
Há tantas mulheres no mundo que querem muito ter um filho. | Open Subtitles | اليوم هناك الكثير من النساء اليائسات من الحصول على طفل |
O nosso filho é um menino natural ou decidimos ter um filho projetado? | TED | هل هذا الطفل طبيعي، أم أننا قمنا باتخاذ قرار الحصول على طفل تم تعديله وراثياً؟ |
Tu e a tua mulher têm de ter um filho. - Um filho, não é? | Open Subtitles | نعم ، لكن لدور مثل هذا عليك أنت وزوجتك الحصول على طفل |
A Angela passou um ano infernal a reconstruir a bexiga para ter um filho com aquele homem. | Open Subtitles | انجيلا قضت عام من الجحيم لإعادت بناء مثانتها حتى تستطيع انجاب طفل مع ذلك الرجل |
Ouvi dizer, que tu e a tua mulher estavam a tentar ter um filho. Uma pequena dica: | Open Subtitles | لقد سمعت أنك وزوجتك تحاولان انجاب طفل :نصيحة صغيرة |
Para que possa ter um filho, e depois eu não ter que trabalhar mais para uma garina... minha Rainha. | Open Subtitles | حتى تستطيعين انجاب طفل وعندها لن اذهب الى ذلك العمل الممل أبداً مولاتي |
-Vamos ter um filho... ... masnãoestamosjuntos. | Open Subtitles | سنرزق بطفل معاً لكننا لسنا على علاقة |
A ter um filho com uma mulher que me odeia. A ser tal e qual o meu pai. | Open Subtitles | لإنجاب طفل مع امرأة تكرهني نخب يكون مثل الوالد |
Pensei que era fixe ter um filho e amá-lo, mas não, sou péssima nisso. | Open Subtitles | ظننت أنه من الرائع تحظى بطفل وتحبه ولكن لا أنا لا أجيد ذلك |
Há um ano que tentamos ter um filho. | Open Subtitles | إننا نحاول أن نرزق بطفل منذ سنة |
- Nós devíamos... - Devíamos ter um filho. | Open Subtitles | ... ـ كان يفترض أن ـ كان يفترض أن يكون لدينا طفل |
Antes do acidente, eu disse-lhe o quanto queria ter um filho. | Open Subtitles | قبل الحادث، أخبرت أمي كم أردت أن يكون لدي طفل |
Estamos a começar uma família, vamos ter um filho. | Open Subtitles | انظر, سنبدأ عائلة, حسنا؟ سنحظى بطفل. |
ter um filho significa abrir mão da tua vida. | Open Subtitles | عندما يكون لديك طفل فحياتك ليست ملكك وحدك |
Não vou ter um filho de alguém com quem nunca dormi! | Open Subtitles | إعتبرني من الطراز القديم، لكن لا أريد أن أحظى بطفل من رجل لم أنم معه |
Eu e minha esposa queríamos ter um filho, mas ela não podia engravidar. | Open Subtitles | زوجتي و أنا أردنا أن ننجب طفلاً و لكنها لم تستطع أن تحمل |
Não vou responder a mais nenhuma pergunta, é um direito humano ter um filho. | Open Subtitles | أنا لن أجيب عن أي أسئلة أخرى إنه من حق الإنسان أن يحظى بطفل |
Se vamos ter um filho, tenho de economizar para quando os meus peitos ficarem do tamanho de melancias. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نحظى بطفل علينا أن ندخر بعض المال عندما تكون أثدائي بحجم البطيخ |