Podia ter-te dito isto ontem à noite, mas não quiseste saber. | Open Subtitles | كنت أستطيع إخبارك بهذا الأمر البارحة ولكنك لم تكن مهتما |
Nós queríamos ter-te dito mais cedo, mas ela ameaçou que nos matava. | Open Subtitles | كنا نريد إخبارك من قبل ولكنها هددت بأنها ستقتلنا إذا فعلنا ذلك |
E porque não disseste? Certo, tecnicamente eu não poderia ter-te dito até há um ou dois minutos atrás, mas eu teria dito. | Open Subtitles | حسناً ، من الناحية التقنية لم أكن أستطع إخبارك قبل دقيقة أو دقيقتين |
E eu devia ter-te dito isso em primeiro lugar, desculpa. | Open Subtitles | وكان عليّ إخباركِ بذلك من الأصل, وأنا آسف |
Desculpa ter-te dito que a mãe me escolheu a mim para o brinde e não a ti. | Open Subtitles | اسمعي، آسف أنني أخبرتك أن أمي اختارتني للنخب وليس أنتِ. |
Desculpa, eu sei que deveria ter-te dito. | Open Subtitles | إنّي آسفة، أعلم أنّي حري أن أخبركَ. |
Devia ter-te dito logo a verdade. | Open Subtitles | كان يجدر بي اخباركِ بالحقيقة منذ الوهلة الاولى |
Devia ter-te dito que estavas livre. Fiz asneira. | Open Subtitles | كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف، لقد أخفقتُ |
- Devia ter-te dito que estavas livre. | Open Subtitles | كان حريّاً بي إخبارك أنّك كنتَ حرّاً وسجلّك نظيف |
Devia ter-te dito logo. Ela está bem. | Open Subtitles | كان حرياً بي إخبارك بادئ الأمر إنّها بصحة جيّدة |
Vês, queria ter-te dito isto, peço desculpa e sei que devia tê-lo feito. | Open Subtitles | أترين , لقد أردت إخبارك بهذا أنا متأسف جدا لأنه كان يجب فعل ذلك منذ مدة, أعرف |
Eu deveria ter-te dito isto há muito tempo. | Open Subtitles | كان يجب علىّ إخبارك بذلك منذ فترةٍ طويلة |
Devia ter-te dito. | Open Subtitles | الاتّصال بالمباحث الفدراليّة، أعلم أنّه كان عليّ إخبارك. |
Podia simplesmente ter-te dito. Que piada tem isso? Espero que não te importes. | Open Subtitles | كان بإمكاني إخبارك. ما المتعة في ذلك؟ أتمنى أن لا تمانعي. |
Como advogado, devia ter-te dito que não devias fazer perguntas às quais não gostas das respostas. | Open Subtitles | بصفتي محامي يجب علي إخبارك بأن لا تسأل إطلاقاً سؤال لا تود سماع إجابته |
Certo, se calhar devia ter-te dito isto mais cedo, mas eu a modos que convidei algumas pessoas para virem connosco para a cabana. | Open Subtitles | حسن، ربما كان يجدر بي إخبارك بهذا مبكراً لكني قمت بدعوة بعض الأشخاص لمرافقتنا إلى الكوخ |
Devia ter-te dito logo a verdade, mas juro, nunca te quis magoar. | Open Subtitles | كان عليّ إخباركِ بالحقيقة على الفور، لكن أقسم لكِ, لم أرد إيذاؤكِ قط. |
Não, devia ter-te dito que não ia conseguir ir. | Open Subtitles | كلا، إني فقط، كان يجدر بي إخباركِ أنني لن آتي |
Podia ter-te dito como ia acontecer. | Open Subtitles | كان بإمكاني إخباركِ كيف كان للوضع أن يجري من الأوّل. |
Pensei ter-te dito de que não queria que viesses mais aqui, Ig. | Open Subtitles | ظننت أنني أخبرتك أنا لا ارغب بحظورك الى هنا. "اّيج". |
Sim. Deveria ter-te dito isso em privado também? | Open Subtitles | أجل, هل يجب أن أخبركَ بذلك على إنفراد؟ |
Devia ter-te dito que tinha fugido e que tinha comprado isto na mercearia. | Open Subtitles | كان الأحرى بي اخباركِ أنه هرب وأني اشتريت هذا اللحم من المتجرٍ |