Esta criptomoeda permitiu estabelecer confiança entre pessoas e fazer transações sem o envolvimento de terceiros. | TED | وقد مكّنت هذه العملة المشفرة الناس من إرساء الثقة والقيام بمعاملات من دون الحوجة إلى طرف ثالث. |
O implante foi pago por terceiros, mas reconheço a morada, pois arranjam-me muitas clientes. | Open Subtitles | دفع عن طريق طرف ثالث,أتعرف على العنوان لقد أرسلت لي العديد من الزبائن لعملي |
Em troca, quero um perdão do presidente, certificação de terceiros, por escrito. | Open Subtitles | مقابل اعفاء رئاسي وبشهادة طرف ثالث موقع كتابيا |
Se calhar, estamos a ser egoístas. A nossa decisão afeta terceiros. | Open Subtitles | ربما نكون أنانيّون لقرارنا هذا وقد يؤثّر الأمر على الآخرين |
E todas essas informações podem ser partilhadas com terceiros desconhecidos. | TED | وجميع هذه المعلومات يمكن مشاركتها مع أطراف ثالثة غير مسماه. |
Às vezes, é mais fácil saber por terceiros. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أنه من الأسهل أن نسمع من طرف ثالث |
..então não existe terceiros.. | Open Subtitles | ..حينها لن يكون هناك احتمال بوجود شخص ثالث |
O incidente da ultima noite foi uma interferência de terceiros. | Open Subtitles | حادثة ليلة البارحة كانت نتيجة تدخل طرف ثالث |
Podes-me chamar de alguém preocupado com terceiros. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكانك أن تُسميني طرف ثالث معني بالأمر |
Portanto, já que a tua recomendação foi renovada por terceiros, vamos pô-la em prática. | Open Subtitles | لهذا، توصيته تم تجديدها عن طريق طرف ثالث وسيتم تطبيقها |
Ele existe para prevenir que terceiros os controlem. | Open Subtitles | إنه هناك لمنع أي طرف ثالث من السيطرة عليهم |
Submeter esse software dentro do ciber-cérebro é vulnerável para a adulteração de terceiros. | Open Subtitles | سبب : تقديم هذا البرنامج ضمن أدمغة الأنترنت ، قد يؤدي إلى عبث طرف ثالث بهِ |
E um jogador fiável para terceiros downs, nos momentos decisivos. | Open Subtitles | وشخص ثالث يُمكن الوثوق به في وقت الأزمات |
"e transmitida a terceiros quando utiliza o Controle por Voz." | Open Subtitles | يمكن ان يسجل وينقل إلى طرف ثالث عند استخدام التحكم الصوتي |
ou seja, o vendedor, o comprador e terceiros. | TED | وهم البائع والمشتري وأي طرف ثالث. |
São os terceiros prémios mais prestigiosos para telenovelas! | Open Subtitles | وهذا هو ثالث جائزة أوبرا الصابون المرموقة الأكثر هناك! |
Um consórcio vai lidar nacionalmente e na Europa... e terceiros ficam com DVD e TV por cabo. | Open Subtitles | الإتحاد سيتعامل محلياً ..وأوروبياً. DVD وطرف ثالث سيهتم بالـ والقنوات التلفزيونية. |
Quando acordou já não constituía um risco para si ou para terceiros. | Open Subtitles | وحين استيقظت لم تعد تشكل خطراً على نفسها أو على الآخرين |
A não ser que fazê-lo os magoe ou a terceiros. | Open Subtitles | ما لم يكن القيام بذلك سيؤذيهم أو سيؤذي الآخرين |
Historicamente impusemos mudanças em terceiros, porém pouco fizemos por nós próprios. | TED | تاريخياً، كنا نميل إلى فرض التغيير على الآخرين مقابل القليل جداً لأنفسنا. |
MR: A soberania nacional foi entregue a empresas privadas que entregam a terceiros essa responsabilidade. | TED | موريز ريسويك: قامت السيادة الوطنية بالاستعانة بشركات خاصة، ونقلوا مسؤولياتهم تجاه أطراف ثالثة. |
Especialmente por os subúrbios se estarem a tornar menos centrados na vida familiar, os agregados familiars têm uma verdadeira sede de mais terceiros lugares. | TED | وخصوصا الضواحي أصبحت أقل تركيزا على الأسرة , الاسر التي تسقر في المنازل , هناك جوع حقيقي عن أماكن ثالثة أكثر |