Tu merecias um pai que pudesse fazer mais por ti, para não teres de arranjar dinheiro para trazer para casa, pois eu não fui capaz. | Open Subtitles | كل ما كنت تستحقه هو والد يمكنه أن يكون أفضل معك حتى لا تضطر للحصول على النقود وإحضارها للمنزل لأننى لم أستطع |
Da próxima vez, pensaremos no que dizer aos miúdos. Para não teres de sair assim às escondidas. | Open Subtitles | في المرّة المقبلة، سنكتشف ما علينا قوله للصغيرين حتّى لا تضطر للتسلل خارجاً هكذا |
Para a próxima pensaremos no que dizer às crianças para não teres de sair assim dessa maneira. | Open Subtitles | في المرّة المقبلة، سنكتشف ما علينا قوله للصغيرين حتّى لا تضطر للتسلل خارجاً هكذا |
Imagina teres de encher prateleiras o dia inteiro e responder àquele homem. | Open Subtitles | الان تخيل ان يكون عليك ترتيب الرفوف كل يوم 10 ساعات وترد على ذلك الرجل |
Vieste aqui ciente do que tinhas de fazer, à espera de uma solução mágica para não teres de o fazer. | Open Subtitles | أتيتِ هنا وأنتِ تعين ماذا عليكِ فعله وتأملين أن أخرج بحل سحري كي لا تضطرين لفعله |
Em vez de teres de instalar uma escuta, só precisas de chegar perto o suficiente, e apertar o botão. | Open Subtitles | بدلا من الاضطرار لزرع آداه تجسس فعليه كل ما عليك فعله هو الاقتراب كفايه و الضغط على الزر |
Lamento muito teres de lidar com isso. | Open Subtitles | أنا آسفه أنه توجب عليك التعامل مع ذلك |
Desculpa por teres de dormir num colchão insuflável. | Open Subtitles | معذرة لإضطرارك للنوم على هذه المرتبة الهوائية طيلة الوقت |
Lembras-te de o teu pai dizer que só podias pescar durante um certo tempo, até teres de atirar um pau de dinamite para a água? | Open Subtitles | أنت تعرف كيف كان والدك يقول هذا يمكنك أن تصيد لمدة طويلة قبل أن تضطر لإلقاء قضيب ديناميت في الماء؟ |
Porque não voltas para a tua carapaça para não teres de confrontar nada? | Open Subtitles | لِمَ لا تعود إلى صدفة السلحفاة الخاصّة بك وبذلك لا تضطر لمواجهة شيء؟ |
Ia só incriminar o Tom Seyboldt para teres de o ajudar. | Open Subtitles | كنت اخطط لتوسيخ توم سيبولت قليلا حتى تضطر لمساعدته |
Já viste o que era teres de matar o carro cada vez que furas o pneu? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيُل لو انك تضطر لإطلاق النار على سيارتك في كل مرة ينفجر فيها الإطار؟ |
Porque queres o emprego para não teres de lidar comigo. | Open Subtitles | إذا بهذه الطريقة لن تضطر للتعامل معي ليس هذا هو السبب |
E não teres de olhar da próxima vez. | Open Subtitles | لمن يقف على يمينك ولن تضطر للنظر في المرة القادمة. |
Queres que mande uma equipa, e o faça desaparecer, para não teres de puxar o gatilho. | Open Subtitles | تريد مني إرسال فريق وسحبه لكي لا يكون عليك سحب الزناد نعم, شيء كهذا |
Tens uma audiência com um titã da indústria sem teres de pagar o jantar a 15 dólares por pessoa. | Open Subtitles | لديك شخص من عمالقة الصناعة دون أن يكون عليك دفع 15 دولار قيمة تذكرة العشاء. |
Não quero que ela acorde numa casa em chamas só para não teres de pagar pensão de alimentos. | Open Subtitles | لا أريدها أن تستيقظ في منزل يحترق فقط كي لا يكون عليك دفع النفقة. |
Posso fazer jantar para os dois, para não teres de cozinhar. | Open Subtitles | وسوف أعد وجبة الغذاء كي لا تضطرين للطبخ |
- Para não teres de testemunhar. | Open Subtitles | ـ حتى لا تضطرين للشهادة. |
Posso fazê-los amar-te sem teres de deixar de ser o Dark One. | Open Subtitles | أستطيع أنْ أجعلهم يحبّونك دون الاضطرار للتخلّي عن كونك القاتم |
Estava a pensar que se quiseres apanhar ar fresco sem teres de te preocupar se te vão apunhalar pelas costas podes trabalhar comigo. | Open Subtitles | وكنت أفكر فيما إذا كنتِ ترغبين في الحصول على هواء نقي دون الاضطرار للقلق حيال أن تعلقي في الخلف فحينها يمكنكِ المجيء والعمل معي |
Lamento teres de me ter visto daquela maneira. | Open Subtitles | آسف أنه توجب عليك رؤيتي هكذا. |
Obrigada por teres vindo. Lamento teres de mentir à Hanna. | Open Subtitles | شكراً لمقابلتي، أعتذر لإضطرارك الكذب على (هانا) |