Vamos ensinar-lhes a permanecer abertas e curiosas sobre as suas experiências, como um viajante numa terra estrangeira. | TED | هيا لنعلم أطفالنا بأن يكونوا منفتحين وشغوفين عن تجاربهم، مثل مسافر في أرض أجنبية. |
Que tipo de Rei deserta o povo para lutar na guerra de outro, numa terra estrangeira? | Open Subtitles | أي نوع من الملوك الذي يهجر شعبه ليخوض حرب مع شخص آخر في أرض أجنبية ؟ |
Agora lembrem-se, Americanos, ...estão numa terra estrangeira a representar o vosso país. | Open Subtitles | تذكّروا أيها الأمريكان، أنتم في أرض أجنبية وتمثّلون بلدكم |
Quando essas mensagens alcançarem a terra estrangeira elas causarão só sofrimento. | Open Subtitles | "إنها تسبب الحزن فقط" "عندما تصل الرسائل إلى مكان غريب" |
Quando essas mensagens alcançarem a terra estrangeira elas causarão só sofrimento. | Open Subtitles | "عندما تصل الرسائل إلى مكان غريب" "إنها تسبب الحزن فقط" |
Quando essas mensagens alcançarem a terra estrangeira elas causarão só sofrimento. | Open Subtitles | "عندما تصل هذه الرسائل إلى أرض أجنبية" "هي تسبب فقط الأحزان" |
Operação Dragão numa terra estrangeira. | Open Subtitles | دخول التنين إلى أرض أجنبية |
Era um estranho numa numa terra estrangeira. | Open Subtitles | كنت دخيل في أرض أجنبية. |
Quando essas mensagens alcançarem a terra estrangeira elas causarão só sofrimento. | Open Subtitles | "عندما تصل الرسائل إلى مكان غريب" "إنها تسبب الحزن فقط" |
Quando essas mensagens alcançarem a terra estrangeira elas causarão só sofrimento. | Open Subtitles | "لا تكتب رسائلك علي الأوراق" "عندما تصل الرسائل إلى مكان غريب" |