ويكيبيديا

    "terra onde" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأرض التي
        
    • ارض
        
    • الارض حيث
        
    • الأرض التى
        
    • الأرض الذي
        
    • الأرض حيث
        
    "Não encontraremos um só pedaço de terra onde se possa plantar "para gerar alimento. Portanto, de nada serve. TED نحن لا يجب أن نجد مقدار قدم واحد من الأرض التي قد يزرع بها المحاصيل لإنتاج الغذاء. لذا لا يوجد فائدة من ذلك.
    Quem tiver uma gota de sangue irlandês nas veias, a terra onde vive é como se fosse uma mãe. Open Subtitles أنكِ أيضاً نصف أيرلندية .. وأي إنسان يجري به دم أيرلندي... يحب الأرض التي يحيا عليها ..
    Mas um bom pedaço de terra onde o parque ia ficar. Open Subtitles قطعة ارض كبيره بما يكفي لبناء موقف سيارات
    Uma terra onde cada campo esconde uma sepultura, onde milhões de pessoas foram deportadas ou mortas no século XX. TED الارض حيث كل حقل يخفي قبرا حيث الملايين من الناس هجرو او قتلوا في القرن العشرين
    Mas será que a compreensão nos levará à terra onde corre leite e mel? Open Subtitles لكن أسيقودنا التعاطف إلى الأرض التى يتدفق فيها اللبن و العسل ؟
    No entanto, durante mil milhões de anos, este foi o único local da terra onde existia vida. Open Subtitles لكن على مدار بليون عام، كان المكان الوحيد على الأرض الذي تواجدت به حياة.
    Assim fizeram. Doaram a terra onde construímos a escola para raparigas TED وفعلوا. تبرعوا بثمن الأرض حيث قمنا ببناء مدرسة البنات.
    A terra onde eu vivo agora é boa. Open Subtitles الأرض التي أعيش فيها الآن هى ارض جيده، و بها ناس هادئة
    pois a terra onde se instalaram não está vazia. Open Subtitles لأن الأرض التي استقروا عليها .ليست خالية
    Novamente, sou dono da terra onde está o motel Wayward Dog. Open Subtitles أيضاً أنا أملك الأرض التي يقوم عليها النزل
    A paixão pelo seu trabalho tinha apenas paralelo, pelo seu amor pela família e pela terra onde ele descansa hoje. Open Subtitles لم يضاهِ شغفه لعمله إلا حبه لعائلته وإلي الأرض التي نواريه فيها الثري اليوم
    No princípio o nosso sol foi criado, para nos dar luz e vida na terra onde hoje vivemos. Open Subtitles أنشئت في بداية شمسنا ، للتبرع النور والحياة إلى الأرض التي نعيش عليها.
    Esta é a terra onde eu construirei uma comunidade e tirarei a humanidade da escuridão. Open Subtitles هذه هي الأرض التي سأبني بها مجتمع وأقود البشرية خارج الظلمات
    Esta é a terra onde pessoas de vastas culturas diferentes se unem pela sua vontade de trabalhar no duro e desejo de serem bem-sucedidas. Open Subtitles هذه ارض حيث الناس من ثقافات مختلفة جدا يندمجون معاً من خلال رغبتهم في العمل الجاد
    Longe, longe do norte, encontra-se uma terra onde não há perdão. Open Subtitles في مكان بعيد جدا عند ارض الظلم
    Dhofar é um dos poucos lugares na terra onde os lobos e as hienas ficam cara-a-cara. Open Subtitles ظفار هي واحده من الاماكن القليله على وجه الارض حيث الذئاب والضباع يتقابلون وجهاً لوجه
    Estas imensas florestas inexploradas são os únicos locais remanescentes na terra onde comunidades inteiras podem viver sem serem detectadas. Open Subtitles هذه الغابات الواسعة , الغير مُستكشفة هي الاماكن المُتبقية الوحيدة على سطح الارض حيث يُمكن أن تعيش مُجتمعات بأكملها مِن دون أن تُلاحَظ.
    terra onde você vai se arrepender de qualquer tentativa de fuga Open Subtitles (الارض حيث ستندم) (وتحاول ان تهرب)
    Quero devolvê-lo à terra, onde pertence. Open Subtitles أريد أن أعيده إلى الأرض التى ينتمى إليها
    O único lugar na terra onde podemos observar a plena majestade da natureza. Open Subtitles المكان الوحيد على الأرض الذي يتيح رؤية جَلاَل الطبيعة الكامل
    Embora seja divertido pensar nisso, há provas científicas que colocam a sua origem na Terra, onde evoluíram ao longo do tempo. TED قد تكون هذه الفكرة ممتعة، ولكن الأدلة العلمية تؤكد بما لا يدع مجالًا للشك أصلها على الأرض حيث تطورت مع مرور الزمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد