É um dos sete punhais de Megiddo - a única coisa na Terra que pode me matar. | Open Subtitles | أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى |
É a única arma à face da Terra que pode matar um Original. Portanto, vai ficar comigo. | Open Subtitles | إنّه السلاح الوحيد على وجه الأرض القادر على قتل مصّاص دماء أصليّ، أظنني سأبقيه معي |
E subiu das planícies de Moabe até à montanha de Nebo, e o Senhor mostrou-lhe toda a Terra que ficava para além do rio Jordão. | Open Subtitles | و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن |
Por isso, quando me pergunta se fico perturbado porque alguém a profanou - a Terra que faz parte da cidade que eu amo - a resposta à sua pergunta, Sr. Schlichtman... é "sim". | Open Subtitles | لذا عندما تسألى إذا كنت متضايق إذا أتى أحد ما و دنس الأرض التى هى جزء من المدينة التى أحبها |
Só há uma pessoa na Terra que sabe como interpretar esta expressão. | Open Subtitles | هناك شخص واحد على وجه الأرض .الذي بوسعه تفسير هذه النظرة |
A Terra que era dos Moorwens agora era nossa. | Open Subtitles | الأرض التي تنتمي إلى موريين الآن تعود لنا |
Sim, ou talvez saiba que há algo nas amostras de Terra que temos, e então está a tentar distraír-nos. | Open Subtitles | نعم، أو أنها تعلم أنّ هناك شئ في عينات التربة التي نملكها بالفعل، لذا تحاول إلهائنا وحسب |
Estou indo a uma Terra que nunca vi. | Open Subtitles | أنا سأسافر إلى أرض التي لم ارها من قبل |
Somos a única espécie na Terra que vê Shark Week. | Open Subtitles | نحن فقط اللذين على وجه الأرض يحصلون على أسبوع القرش |
Não há nenhuma emoção na Terra que não possa ser expressada através das salsichas. | Open Subtitles | ليس هناك عاطفة على وجه الأرض لا يمكن أن يتم التعبير عن من خلال نوع من الخبز. |
O meu coração morria de vontade de beijar a Terra que pisou. | Open Subtitles | كان قلبى يتوق شوقا ليقبل الأرض التى كنت تمشى عليها |
A Terra que demos aos refugiados está na nossa família desde antes do teu avô. | Open Subtitles | الأرض التى أعطيناها للاجئين كانت تملكها عائلتنا قبل أن يولد جدك. |
Mas, a Terra que ele comprou não presta. | Open Subtitles | لكن الأرض التى اشتراها لم تكن جيدة |
Posso ser a única pessoa na Terra que sabe que é a melhor mulher da terra. | Open Subtitles | ربما اكون الشخص الوحيد على هذه الأرض الذي يعرف.. بانك اعظم امرأة على الأرض |
e o único homem na Terra que pode traduzir isso. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد على الأرض الذي يمكنه ترجمتها |
Porque sou a única pessoa na Terra que viu esta coisa aberta? | Open Subtitles | أم لأنني الشخص الوحيد على الأرض الذي رأى هذا الشيء ينفتح ؟ |
Muitos deles estavam a trabalhar só pelo direito de viver na Terra que estavam a cultivar. | TED | كان يعمل العديد منهم من أجل الحق في العيش على الأرض التي كانوا يزرعونها. |
Segundo, o crescimento tem de ocorrer de uma forma que não danifique a Terra que nos fornece bens e serviços que sustentam a população humana, | TED | وثانياً على هذا النمو أن يحصل بطريقة لا تضر الأرض التي تؤمن لنا البضائع والخدمات التي تدعم السكان من البشر. |
E depois descobri que podia controlar a Terra que sentia debaixo dos pés | Open Subtitles | ثم أكتشفت أنه يمكنني التحكم التربة التي تحت قدماي |
E com o burocrata oportunista, encarregado de trazer a civilização a uma Terra que ainda ontem se orgulhava de ser livre e selvagem. | Open Subtitles | "والإنتهازي البيروقراطي" "المكلف بجلب الحضارة إلى أرض" التي بالأمس فقط،كانت تفاخر" "أن تكون خالية وبرية |
O dinheiro não é nosso, então... enquanto não venderem a Terra que nos tiraram, que é nossa. | Open Subtitles | ـ النقود ستكون لكم ـ النقود ليست ملكنا اذاً حتى تبيعوا الارض التي اخذتموها منا |
Estão na Terra que piso quando visito este lugar. | Open Subtitles | همّ في التراب الذي أسير عليه عندما ازور هذا المكان |
A maior parte da Terra que cultivamos já foi cultivada. | TED | معظم الأراضي التي يمكننا زراعتها هي بالفعل قد زُرعت. |