ويكيبيديا

    "terras médias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الاراضي الوسطي
        
    • البلاد الوسطى
        
    • الأراضى الوسطى
        
    • الاراضى الوسطى
        
    • المقاطعات الوسطى
        
    Outrora foi a cidade mais opulenta nas Terras Médias. Open Subtitles لقد كانت مدينه من اغني مدن الاراضي الوسطي
    - As Terras Médias estão em sarilhos se não colocarmos esta caixa em segurança. Open Subtitles الاراضي الوسطي كلها ستكون في مأزق لو اننا لم نحفظ الكتاب في مكان مغلق و آمن.
    Perseguiram-na por todas as Terras Médias e através da Barreira, a tentar matá-la. Open Subtitles طاردوها طوال الطريق بدأ من الاراضي الوسطي وحتي عبر الحدود كانوا يحاولون قتلها.
    Mas Madre Confessora, nós somos a fonte de justiça das Terras Médias. Open Subtitles لكن ايها الأم المؤمنه نحن مصدر العدالة في البلاد الوسطى
    Madre Confessora, o Conselho das Terras Médias voltou para ser restabelecido. Open Subtitles أيتها المؤمنة المُعترفة أعضاء مجلس الأراضى الوسطى آتوا طالببين عودة المجلس إلى نصابه.
    Os Espíritos da Noite procuraram por todo o lado nas Terras Médias e além, por outra Confessora. Open Subtitles الخصلة الليلة بحثت فى كل مكان فى الاراضى الوسطى وما ابعد من ذلك,بحثا عن عرافات
    O seu povo vive nas florestas das Terras Médias. Está a falar contigo. Open Subtitles شعبها يعيش في الغابة في المقاطعات الوسطى
    Sei que me trouxeste das Terras Médias para aqui, sei que me tens protegido toda a minha vida. Open Subtitles اعرف انك احضرتني من الاراضي الوسطي اعرف بأنك كنت ترعاني طوال حياتي عن بعد.
    Só crescem nas Terras Médias, não aqui. Open Subtitles انها تنمو فقط في الاراضي الوسطي, وليس هنا.
    Seeker ancestral, outrora derrotaste aqueles que escravizaram as Terras Médias. Open Subtitles ايها الباحث القديم سابقاً هزمت أولئك الذين يحاولون استعباد الاراضي الوسطي.
    Mas agora, o Seeker regressou às Terras Médias e está a tentar destruir esse sonho. Open Subtitles لكن الان عاد الباحث الي الاراضي الوسطي .ويحاول باستمرار ان يدمر هذا الحلم
    Não é a mais amada dos monarcas das Terras Médias. Open Subtitles وهي ليست من الملوك المحبوبين في الاراضي الوسطي.
    Será punido de acordo com as leis das Terras Médias e de Marwen Oriental. Open Subtitles ولذلك سيُعاقب بموجب القوانين الاراضي الوسطي و "موروين" الشرقيه.
    Nella Greenleaf será agora entregue às Sombras, de acordo com as leis das Terras Médias e de Marwen Oriental. Open Subtitles "نيلا جرينليف" الان يتم ارسالها الي عالم الظلام، بموجب قوانين الاراضي الوسطي و "ماوين" الشرقيه.
    A Caixa estava na sala do tesouro em Tamarang, o castelo mais bem guardado das Terras Médias. Open Subtitles لقد كان في غرفة كنوز "تامارنج" القلعة الاكثر تحصناً في الاراضي الوسطي.
    Tens a certeza que sair das Terras Médias é o mais correcto? Open Subtitles أنت متأكده بأن ترك البلاد الوسطى هو ما يجب عمله؟
    O Rahl podia limpar todas as aldeias nas Terras Médias. Open Subtitles يستطيع "رال" أن يمحو كل قرية في البلاد الوسطى
    De todos os clãs das Terras Médias, encontro por acaso o único que está acorrentado à minha linhagem? Open Subtitles كلّ العشائر في البلاد الوسطى هل هي حادثة عارضة ان اقابل عشيرة والتي مقيّدة بتعويذة سحرية إلى نسل عائلتى؟
    Sim. E olha para as Terras Médias agora. Open Subtitles أجل ، أنظر إلى الأراضى الوسطى الآن.
    Metade das Terras Médias foram conquistadas sob o meu comando. Open Subtitles -نصف الأراضى الوسطى كانت خاضعة ليّ .
    Há semanas que viajo pelas Terras Médias com vocês porque disseram que tinham de levar-me a mim, e esta coisa na minha mão para Pamorah para encontrar a vossa preciosa Pedra das Lágrimas. Open Subtitles لقد سافرت عبر الاراضى الوسطى معكم ايها القوم لأسابيع لانكم اردتم ان تذهبوا بى
    Através da corrente fluía uma tempestade de sede de sangue e cólera... juntos... o senhor da guerra e os seus guerreiros causaram violência por toda as Terras Médias... deixando morte e destruição por onde passavam. Open Subtitles إلى إرادته قبل 3,000 سنة خلال السلسلة تدفّقت عاصفة و شهوة لأراقة الدماء وغضب وسوية سيد الحرب ومحاربونه هاجوا خلال الاراضى الوسطى وتركو الموت والدمار في صحوتهم
    Que as pessoas das Terras Médias estejam a perder a liberdade, a morrer aos milhares? Open Subtitles الشعب في المقاطعات الوسطى يخسرون حريتهم، ويموتون بالاَلاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد