ويكيبيديا

    "testemunho do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شهادة
        
    E também o testemunho do empregado do bar, Jesse, que vos disse que ela estava tão bêbeda que mal se aguentava de pé. Open Subtitles هو سوف يخبركم بأن هي اي نوع من النساء ؟ و بأنكم تتعاملون مع ان ليس هناك شيء شهادة الساقي.. جيسي
    Nem o "site" do testemunho do Clinton foi tão visitado! Open Subtitles يارجل، شهادة كلنتن لم تحصل على العديد من الطلبات
    O testemunho do Raymond prejudica-nos, mas, não pode acabar connosco. Open Subtitles حسنا، شهادة ريمون تضر ولكن لا يمكن لها اخراجنا
    Os padrões no Triângulo de Pascal são um testemunho do elegante tecido entretecido da matemática. TED هذه الأنماط في مثلث باسكال، هي شهادة على بنية الرياضيات المتشابكة مع بعضها بشكل أنيق.
    Diz que sua visão é deficiente... ao contrário ao testemunho do especialista. Open Subtitles نظرك ضعيف كما تدعين بخلاف شهادة الخبير التي سمعناها
    Ah, há uma inconsistência no testemunho do Sgt. Oh. Open Subtitles لقد كان هناك تناقض واضح في شهادة الرقيب أوه
    O juiz demorou um minuto e meio para decidir fechar o caso... do ladrão mais procurado de Phoenix graças ao testemunho do nosso amigo aqui. Open Subtitles أخذ القاضي حوالي دقيقة و نصف للنطق بالحكم على لص فونيكس المفضل، بفضل شهادة صديقنا الشهم
    Obviamente, depois de 19 meses eu acho que o caso está a correr bem, e depois do testemunho do Campagna a semana que vem, chegamos ao fim. Open Subtitles بعد 19 شهرا احس اننا قدمنا قضية جيده وبعد شهادة كامبانيا الاسبوع القادم ,سنذهب لمنازلنا
    Se chegar a julgamento, pode ficar preso 3 meses até ao testemunho do queixoso. Open Subtitles وإن وصل الأمر للمحاكمة، قد تُسجن لثلاثة أشهر حتى شهادة المدعية
    Para revelar o testemunho do arguido imediatamente a seguir à detenção, bem como provar a inocência do arguido ao recusar um acordo, apesar de lhe ter sido recomendado. Open Subtitles لكشف شهادة المدعى عليه مباشرة بعد اعتقاله، وكذلك لإثبات براءة المدعى عليه عبر رفضه طلب التسوية كمذنب رغم حقيقة أن المحامي أوصاه بتقديم طلب تسوية
    Chegámos à conclusão que é pouco provável que o homem do testemunho do arguido tenha cometido o crime. Open Subtitles وقد وصلنا إلى الاستنتاج بأنه من غير المرجح بدرجة كبيرة أن ذلك الرجل هو من ارتكب الاعتداء من خلال شهادة المتهم
    Vou continuar esta audiência com o testemunho do médico do Sr. Delko. Open Subtitles سوف أكمل هذه الجلسة " بتأجيل شهادة طبيب السيد " ديلكو
    Vocês ouviram o testemunho do especialista do laboratório criminal. Open Subtitles والآن هل سمعتم بـ شهادة الخبراء في مختبرات الجريمة
    Pode ser relevante, mas é desnecessário enquanto têm o testemunho do agente, e dadas... Open Subtitles قد يكون ذات الصلة ولكن هذا لا لزوم له ..عندما يكون لديهم شهادة الضابط ، ونظرا
    Há uns dois anos, vocês os dois foram acusados de agressão, e o testemunho do Ian condenou-os. Open Subtitles عامين للخلف, انتعاقبتمبسببحصولكمعلىتهمةالاعتداء, و شهادة ايان هى ما وضعتكم فى السجن.
    Há muito para explicar, mas o testemunho do Morrison iliba-nos e acaba com o Lynch. Open Subtitles لدي الكثير لأشرحه الآن لكن شهادة موريسون ستحررنا وتقضي على لينش
    Durante o testemunho do observador, a OSHA obrigou-o a dizer que ele não tinha a certeza Open Subtitles أثناء شهادة مسئول الأمن.. إدارة الأمن والصحة الوظيفية دفعتهُ للقول بأنهُ لم يكُنّ مُتأكداً..
    Se entendi correctamente, quer manter o testemunho do Larkin concentrado na lavagem de dinheiro. Open Subtitles إن كنت فهمتك بشكل جيد، تود أن تُبقي شهادة لاركين مرَكزة على غسيل الأموال.
    Eles vão tentar avançar com o caso sem o testemunho do Sargento Roe. Open Subtitles سيحاولون المضي في القضية بدون شهادة الرقيب رو
    Foi o suficiente no tribunal, e o ponto principal, o testemunho do Grady meteu o Mayfield na prisão. Open Subtitles هذا كان كافيا في المحكمة وخلاصة القول، شهادة غريدي تضع مايفيلد بعيدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد