Até aqui, os testes em animais indicam que essa vacina poderá impedir doenças graves, embora possamos tê-la numa forma amena. | TED | حتى الآن التجارب على الحيوانات توضح أن هذا اللقاح يمكنه أن يقي ضد حالات المرض الحادة, و لكن يمكن أن تصاب بصورة خفيفة. |
Avançou secretamente com os testes em humanos, numa base de pacientes externos. | Open Subtitles | لقد مضى فى تجاربه البشرية بسرية على مريض خارجى |
- E porquê? Efetuamos testes em todos os nossos sistemas. | Open Subtitles | نحن نجري فحوصات على كلّ أنظمتنا |
Invadiam laboratórios que faziam testes em animais? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّهم اقتحموا مختبراً يقوم بإجراء تجارب على الحيوانات؟ |
Fizemos testes em alta e baixa altitude, simplesmente para aperfeiçoar esta técnica. | TED | وقد قمنا .. بتجارب على إرتفاعات منخفضة ومرتفعة للتحقق من هذه التقنية تماما .. |
Estamos a testar esta abordagem em animais e esperamos passar a testes em seres humanos brevemente. | TED | نحن بصدد اختبار هذه المقاربة على الحيوانات ونأمل أن ننتقل للاختبار على البشر قريبًا. |
Vocês participarão da primeira fase de testes em humanos do "563". | Open Subtitles | مرحباً. أنتم هنا للمشاركة بأول جولة من التجارب على البشر من البروتوكول 563 |
Já ultrapassámos os testes nos animais e passámos à fase inicial de testes em humanos. | Open Subtitles | لقد انتهينا من التجارب على الحيوانات و نحن بالمراحل الأولى من التجارب على البشر |
- No mês passado a Secretária de Saúde negou os testes em humanos. | Open Subtitles | إسمعي، المعاهد الوطنيّة للصحّة رفضت طلبه لإجراء التجارب على البشر في الشهر الماضي. |
Avançou secretamente com os testes em humanos, numa base de pacientes externos. | Open Subtitles | لقد مضى فى تجاربه البشرية بسرية على مريض خارجى |
Fiz testes em Utopium normal, mas, para ser sincero, sei muito pouco sobre como é que a droga funciona. | Open Subtitles | أجريت فحوصات على (يوتوبيوم) اعتيادي، لكن للصراحة، أعلم القليل جداً عن كيفية عمل العقار |
Não é surpreendente que fizessem testes em animais. | Open Subtitles | ليس مفاجئاً انهم يجرون تجارب على الحيوانات |
É para ajudar o Barry e é por isso que temos de fazer testes em sujeitos que já tiveram a Força da Velocidade no seu sistema. | Open Subtitles | -إنه كذلك لهذا نحن بحاجة لإجراء تجارب على أناس امتلكوا قوة السرعة قبلًا بأجسادهم |
Ele fazia testes em humanos. | Open Subtitles | -كان (هاميلتون) يُجري تجارب على البشر . |
Liguei para uns homens de Stanford que estão a fazer testes em animais com uma bomba que liberta substâncias, para evitar coágulos. | Open Subtitles | إذا، اتصلت على أولئك الرفاق من "ستانفورد" الذين قاموا بتجارب على الحيوانات لمضخة أدوية صغيرة لمنع التجلط. |
A Bix Biomédica faz testes em animais? | Open Subtitles | شركة (بيكس) للطب الحيوي.. هل نعرف إن كانوا يقومون بتجارب على الحيوانات؟ |
Com excepção do Dr. Strom, toda a nossa equipa aprova o produto para testes em humanos. | Open Subtitles | باستثناء الدّكتور ستروم , كامل موظّفينا يصدّقوا على أن المنتج جاهز للاختبار البشرى. |
- Faltavam-nos muitos anos para fazermos testes em humanos, mas sim, essa era a ideia. | Open Subtitles | ؟ كنا على بعد سنين طويلة للاختبار على البشر ولكن ، كان ذلك هو الهدف |
- Pronto para testes em Abril. | Open Subtitles | سيكون جاهزاً للاختبار مع نهاية نيسان/أبريل |