ويكيبيديا

    "teu caso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قضيتك
        
    • حالتك
        
    • قضيّتك
        
    • حالتكِ
        
    • قضيتكِ
        
    • حالتكَ
        
    • علاقتك الغرامية
        
    • حالتكم
        
    • حالتَكَ
        
    • حالتِكَ
        
    • قضيتكَ
        
    Não me posso envolver muito no teu caso porque represento o Masters. Open Subtitles و بسبب أنني محامي ماسترز لا استطيع الانخراط بعمق في قضيتك
    Tens a certeza que é o mesmo homem do teu caso? Open Subtitles انت متأكد من انه نفس الشخص الذي في ملف قضيتك
    E tu vais ligar-lhe e ele aceita o teu caso? Open Subtitles و ستتصلـي بـه و سيتـولـى قضيتك بكل بساطـة ؟
    Por isso, no teu caso, talvez leve algum tempo. Open Subtitles لذا ففي حالتك فقد يستغرق الأمر بعض الوقت
    Só que no teu caso estás acorrentado a privilégios e sorte. Open Subtitles و لكن في حالتك أنت مقيد بالحظ الجيد و الامتيازات
    O encarregado do teu caso ligou e está interessado em reabri-lo. Open Subtitles لقد اتصل مدير قضيتك, وهناك مصلحة في اعادة فتح قضيتك.
    Querido, se tu... os denunciares... o teu caso será reaberto. Open Subtitles عزيزي إن كشفت هذا سيتم فتح قضيتك من جديد
    Extorsão é quando o teu caso não tem mérito. Open Subtitles الإبتزاز عندما قضيتك تكون ليس لها أيّ فضل.
    Posso defender o teu caso diante do Conselho Superior. Open Subtitles أستطيع أن أدافع عن قضيتك أمام المجلس الأعلي
    O tenente disse-me que podia ver o arquivo do teu caso. Open Subtitles الملازم اول قال لي انة يمكنني قراءة قضيتك
    Como favor a mim esteve a estudar o teu caso e disse que não te ralasses, que só te tentam lixar os cornos. Open Subtitles و كخدمة لي ، جعلته ينظر في قضيتك و يقول انه لا يوجد ما تقلق منه ، هم فقط يضايقونك
    No teu caso, a família nem sempre foi de confiança. Open Subtitles حسناً في حالتك لم تكن الأسره موثوق بها حتى
    Mas no teu caso este estranho impulso de ser bom, deve-se meramente ao facto do aproximar de teu casamento. Open Subtitles لكن في حالتك فإن هذا الدافع الغريب لتبدو جيداً، هو تأثير قرب زواجك ،سوف يزول ذلك في أوانه هل لك أن تسدل الستارة ؟
    - Julguei que fosse lesão cerebral. - No teu caso deve ser. Open Subtitles ـ إعتقدت بأنه ضرر بالرأس ـ من المحتمل في حالتك
    O teu caso será uma prioridade. Open Subtitles فأنت لست مثل اي أحد قمت بدراسته و حالتك سيكون لها الأولوية
    A Terceira Lei do Movimento de Newton, ou falta dele, no teu caso, ilustrada na nossa casa de banho. Open Subtitles هل هي قاعدة نيوتن الثالثة للحركة. أو غياب الحركة في حالتك. تتجسّد هنا في حمّامنا.
    Às vezes o processo corre suavemente, como no teu caso, e outras vezes... Open Subtitles أحياناًالعمليةتسيربسهولة, .كمافي حالتك,لكنفيأوقاتأخرى.
    Leva a ordem de horas extra e dá o máximo no teu caso. Open Subtitles إستخدمي الساعات الإضافيّة في العمل على قضيّتك
    Que tens tentado que ele veja o teu caso há mais de um ano? Open Subtitles أنّكِ كنتِ تحاولينَ الوصولَ إليه للنظر في حالتكِ منذ أكثر من سنة
    O teu caso seguirá para o grande júri. Eu sou o Procurador-Geral. Open Subtitles أنصتي، قضيتكِ ستعرض على هيئة المحلفين الكبرى، و أنا وكيل النيابة.
    Acho que no teu caso eles facilitariam as coisas. Open Subtitles أظنّهم قد يجدون وسيلة لإنجاح الأمر في حالتكَ
    Nós fizemos a Shelby antes ou depois do teu caso? Open Subtitles هل حملنا بـ شيلبي كان قبل أو بعد علاقتك الغرامية ؟
    Ou no teu caso, "ter um tomate". Vamos. Eric e Linus estão à espera. Open Subtitles أو في حالتكم,كرة واحدة.كفا. أيريك و" لينس" ينتظرون".
    - Eu reabri o teu caso. Open Subtitles أعدتُ فتح حالتَكَ.
    - Ou finge vir-se mais rápido, que é o teu caso. Open Subtitles -أَو لا يأتين، في حالتِكَ .
    Fizemos a procuradoria encerrar o teu caso. Open Subtitles لقد طلبنا من المدعي العام أن يقومَ بإسقاط قضيتكَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد