ويكيبيديا

    "teu dever" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واجبك
        
    • قم بواجبك
        
    • وواجبك
        
    Se vires alguém a passar sem identificação é teu dever pedir-lha. Open Subtitles ولو رأيت أحدهم يتجول بدون هوية، فهو واجبك أن تتحداه
    Além disso, é teu dever servir os povos livres de Mirabilis. Open Subtitles وعلاوة على ذلك ، هو واجبك لخدمة الناس الأحرار لميرابيليس
    É teu dever vingar o teu pai. Desaparece da minha frente! Open Subtitles من واجبك الإنتقام من قاتل أبيك اغرب عن وجهي الآن.
    Agora, é teu dever sagrado garantir que metade delas chega a adulta. Open Subtitles والان انه واجبك ان تسعى ان ينجو نصفهم الى مرحلة البلوغ
    Cumpre o teu dever e vai detê-lo. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    Não combateste de forma justa, mas viste o teu dever e executaste-o. Open Subtitles أنت لم تحارب بعدالة إنما رأيت واجبك وقد فعلت ذلك أوه, عزيزي
    Depois, uma vez por outra, posso achar útil... trazer-te de volta a Roma, para cumprires o teu dever com Roma, para... acalmares esse espírito invejoso... e essa mente perturbada. Open Subtitles من وقت لآخر بعد ذلك أرى أنه من المفيد إستقدامك إلى روما لتستكمل واجبك نحوها تهدئ النفوس الحاقدة
    É o teu dever patriótico fazer com que uma compatriota se divirta. Open Subtitles أعني، من واجبك الوطني أن تجعل امرأة من موطنك تحظى بوقت طيب
    O teu dever é ajudar-me a alcançar a prosperidade permanente, está bem? Open Subtitles واجبك هو مساعدتى فى الإزدهار الدائم، حسناً؟
    É teu dever prender-me. Estás sempre a pensar nos outros. Open Subtitles إنه من واجبك القبض علي كما تعلم دائما تفكر فى الآخرين
    O teu dever era ficar em casa, mas o teu coração disse-te para quebrares as regras. Open Subtitles . لقد كان واجبك ان تبقى بالمنزل . لكن قلبك أخبرك ان تحطمى القواعد
    Se é teu dever mostrar o que vales o meu é proteger as artes marciais do Japão. Open Subtitles من واجبك أن تثبت نفسك وواجبي أن أحمي فنون القتال اليابانيه
    Por isso, é a tua tarefa, o teu dever sagrado, nunca abrir o cofre. Open Subtitles . . هذه مهمتك الآن، واجبك المقدس ألا تفتح الخزنة أبداً
    Já tiveste a tua oportunidade de lutar, mas abandonaste o teu dever. Open Subtitles لقد أتتك الفرصة لمقاتلتهم ، ولكنك تخليت عن واجبك.
    Tu sabias o que o teu dever te dizia para fazer, mas em vez disso, fizeste o que pensaste que estava certo. Open Subtitles عرفت ما واجبك قال لك فعله بدلاً من هذا ، فعلت ما أعتقدت أنه صحيح
    E o teu dever para com o teu pai exige que me ajudes. Open Subtitles واجبك تجاه والدك يحتم عليك أن تساعدنى للوصول الى البوابة
    Renunciaste ao teu dever sagrado, Deves ser castigado. Open Subtitles لقد دنّستَ واجبك المقدّس ويجب أنْ تعاقَب
    E segundo, trazes-me informação porque é o que se espera por seres minha esposa, é o teu dever. Open Subtitles وثانيا، جهتم المعلومات لي كمسألة بالطبع، لأنك زوجتي، فمن واجبك.
    - O teu dever é salvar o máximo de vidas possível, e isso inclui a tua. Open Subtitles واجبك هو إنقاذ أكبر عدد من الأرواح وذلك يشملك.
    Quando o fizer, cumpre o teu dever. Mãe, estás viva? Open Subtitles عندما يأتي, قم بواجبك
    É o teu dever como irmão de a salvar de ser a próxima Katie Holmes. Open Subtitles وواجبك الأخوي ان تحافظ عليها أن تكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد