Pensei que estavas a praticar o teu discurso para esta noite. | Open Subtitles | اعتقدت أنك كنت تتدرب على خطابك من أجل الليلة أجل. |
Bem, à duas semanas, estavamos a planear o teu discurso de agradecimento para o baile. | Open Subtitles | منذ اسبوعين ساعدناك على اعداد خطابك بشأن انتخابك ملكة التخرّج |
Amanhã haverá festa por teres sido promovido. Mal posso esperar por ouvir o teu discurso. | Open Subtitles | حفلة الترقية غداً , لا أستطيع الإنتظار لسماع خطابك |
Vamos ganhar votos quando, no teu discurso, convenceres as pessoas a defenderem aquilo que sabem ser o correcto. | Open Subtitles | سوف نحصل على الاصوات فى خطبتك سوف نقنع الناس ان تقاوم من اجل ما هو صحيح |
Nem sequer ouvimos o teu discurso. Estivemos muito ocupadas a ler. | Open Subtitles | اوه ، لم نسمع خطابكِ لقد كنا منهمكات في القراءة |
Parece espantoso, mas mal te lembravas do teu discurso. | Open Subtitles | أنا انجزته يا روس, أنت تذكرت جزءا صغيرا و بشكل مهزوز من خطابك |
Indaguei lá em baixo, e Miss Freeman, a tua "vaqueira"... a solícita Miss Freeman... disse que estavas aqui a ensaiar o teu discurso. | Open Subtitles | لقد سألت فى الأسفل و الآنسة فريمان الآنسة المساعدة فريمان قالت أنك هنا تزاول خطابك |
O teu discurso foi pouco ortodoxo, mas conseguiste, rapaz. | Open Subtitles | خطابك كان غير تقليدي، لكنك قمت ، يا ولد. |
Se te consola, comoveste-me muito com o teu discurso. | Open Subtitles | حسنا, لو يعني أي شيء لذكرتني في خطابك |
Serena, a Sra. Erlich quer saber como se pronuncia uma palavra no teu discurso. | Open Subtitles | سيرينا ، الآنسه إيليك بحاجة أن تخبريها بأي إسمٍ ستقدمين خطابك |
Mas não pelo teu discurso profundo, o qual estou muito bêbada para me lembrar. | Open Subtitles | لكن ليس بسبب خطابك الصادق أنا ثمله جداً لأتذكر |
Não é que tenhas dito a palavra merda. Foi que a tornaste na parte central do teu discurso. | Open Subtitles | لي لانك قلت تباً إنها كلمة الروث التي تتواجد في خطابك. |
É bom que o teu discurso no jantar desta noite inspire confiança. | Open Subtitles | خطابك اليوم على العشاء سيكون له تأثير كبير فى ثقتهم |
Senti um aperto no peito ao ler o teu discurso como reitor. | Open Subtitles | شعرت بهلع في قلبي عندما قرأت خطابك بصفتك عميد للكلية |
Então e o teu discurso de que estávamos quase lá e tal? | Open Subtitles | ماذا عن خطابك عن أننا سننجح وما إلى ذلك؟ أو أننا نجحنا. |
Sei que o teu discurso de ontem atacou algumas pessoas. | Open Subtitles | أتعلمين, انني سمعت بأن خطابك قد اسقط الأوغاد في ليلة أمس |
Vou rever o teu discurso na apresentação e vou sair da tua vida para sempre. | Open Subtitles | وسأكتب لك خطبتك القادمه وسأخرج من حياتك للأبد |
Pronto, se parares com esse teu discurso, tudo bem. | Open Subtitles | و الآن, كآباء لا بأس, إذا كان ذلك سيصل بك إلى نهاية خطبتك الكبيرة الغبية سنفعل ذلك |
Sem ofender. O teu discurso foi bom, mas porquê? | Open Subtitles | لا اقصد الإهانة ، خطابكِ كان رائعاً لكن حقاً ، لماذا؟ |
Podemos resolver isto. Acabei de ouvir o teu discurso. | Open Subtitles | روس,يمكننا أن نجد حلا لهذا فأنا سمعت محاضرتك |
Vai ser o teu discurso para os CLIO? | Open Subtitles | هل هذه هي كلمتك في حفل "كليو" ؟ كليو: جوائز تكريم سنوية للمبدعين ** ** في مجال الدعاية و الإعلان |
Só queria avisar-te que fiquei bem impressionada, com o teu discurso ontem. | Open Subtitles | فقط أردت أن أخبرك إنني فعلاً معجبة بخطابك بالأمس |
Após teres usado a minha rede para fazeres o teu discurso de propaganda para o proletariado. | Open Subtitles | بعد أن سيطرتي على شبكتي وقمتي بخطابكِ المصور الموجه لطبقة العمال |
Acho que não deves cancelar o teu discurso. | Open Subtitles | لا أعتقد أنكَ يجب أن تُلغي خطابكَ |
Estavas preocupada que eu perdesse o teu discurso de posse? | Open Subtitles | {\pos(192,210)}ماذا, كنتِ قلقة من أنني سأفوِّت خطبتكِ المقبولة؟ |