Nada como ter a verdade a trabalhar a teu favor. Com que frequência é que isso acontece? | Open Subtitles | لا شيئ مثل وجود عمل حقيقي لصالحك كيف يفعل ذلك وهو لا يعلم؟ |
Claro, se encontrares alguém, que insiste em fazer as coisas seguindo as regras, tens de saber ultrapassar as regras em teu favor. | Open Subtitles | بالطبع اذا صادفت شخص ملتزم بالتعليمات فيجب عليك محاولة إستغلال إحترامه للتعليمات لصالحك |
Jack, tens uma linda diferença a teu favor e precisamos de garantir que uma virtude como essa esteja nas capacidades genéticas. | Open Subtitles | جاك، الاختلاف الجميل لصالحك و نريد أن نتأكد أن فضائل كهذه تبقى في الجينات |
- Achas que soprar o teu apito vai fazer a agência ficar a teu favor? | Open Subtitles | كيف تعرف ذلك ؟ هل تظن نفخ صافرة صغيرة سيكون في صالحك للوكالة ؟ |
Se confiares em mim, terás muita coisa a teu favor quando a guerra começar. | Open Subtitles | ضع إيمانك بي وسوف أجعل الاحتمالات في صالحك عندما تبدأ الحرب. |
Quando enfrentas um adversário superior, precisas de utilizar a força deles a teu favor. | Open Subtitles | حينَ تواجهينَ عدواً ذو قوة أعلى عليكِ إستخدامُ قوتهِم ضدهُم. |
Alguma coisa caiu do céu, inclinou tudo a teu favor logo depois de eu ter dado uma trégua? | Open Subtitles | شئ سقط من السماء جعل كلّ شئ في صالحكِ مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟ لا اعتقد ذلك |
Tens de convencer os Deuses a mudar as runas para que fiquem a teu favor. | Open Subtitles | يجب أن تقنع الآلهة بأن تبدّل الأحرف الرونية. حتى يعملون لصالحك. |
Pareces muito confiante que a eleição irá virar a teu favor. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنك واثق تماماً، أن نتيجة تلك الـإنتخابات ستكون لصالحك. |
Estou a contar que reconheças como isso funciona a teu favor em vez de contra ti. | Open Subtitles | أتمنى لو أن يمكنك تمييز ذلك كيف يمكن لهذا بأن يعمل لصالحك لا أن يعمل ضدك |
O teu ponto cego funciona a teu favor. | Open Subtitles | لنفترض أن النقطة العمياء غالباً ما تعمل لصالحك إنها أمر أساسي إلى حد معقول |
- Tens tanta coisa a teu favor. | Open Subtitles | -ماذا تقصدين -لديك الكثير من المميزات لصالحك |
Testemunho a teu favor, o que for preciso. | Open Subtitles | سأشهد لصالحك ، مهما كلّف الأمر |
Os pais da jovem falecida podiam ter voltado as coisas a teu favor. | Open Subtitles | ذويّ المتوفاة بوسعهم قلب الأمور لصالحك. |
Decidiram a teu favor. Não te lembras? | Open Subtitles | لقد كان الحكم لصالحك ألا تتذكر ذلك؟ |
As hipóteses não estão mesmo a teu favor. | Open Subtitles | الاحتمالات ليست في صالحك بلا شك. |
E quando te vi, pensei: quando queres realmente alguma coisa, o universo inteiro conspira a teu favor. | Open Subtitles | وعندما رأيتك، اعتقدت أنه عندما تريد حقا شيء ... يتآمر الكون كله في صالحك. |
Mas as tuas hipóteses estão a teu favor ali dentro. | Open Subtitles | لكن الإحتمالات في صالحك بالطبع هُنا |
Quando enfrentares um adversário superior, utiliza a força deles a teu favor. | Open Subtitles | حينَ تواجهينَ عدواً ذو قوة أعلى عليكِ إستخدامُ قوتهِم ضدهُم. |
Sim, mas estarás a apostar em ti mesma. E, a meu ver, as probabilidades estão a teu favor. | Open Subtitles | أجل، لكنكِ تراهنين على نفسكِ، ومن وجهة نظري، الأحتمالات في صالحكِ. |